Voglio L'Amore : traduction de Italien vers Anglais
I want sweetness, beauty and the impossible
The long tenderness, the insurmountable desire
The wind and the caress, the caress so fragile
And I want the storm and the unpredictable hurricane
I want impatience, recklessness, irresistible
The heart without rest and then the unreachable peak
And the disheveled soul that goes crazy just to live
The skin like a flower of pleasure
I want love, I want to feel the precipice and the vertigo
I want love, I want to touch and taste its origin
I want love, and its cage, and its limitless rage
I want love, I want love and its happy dishonor
I want the adventure, the still warm heartbeat
The beginning of the burn, the talisman as unique
The beginning of pain and absence, the restlessness
And the thrill that rises like lightning
And then I want to feel how it is born, how it comes, how it does
This happiness
And then how it slows down and falls asleep
And its torment falls asleep but who knows, and then who knows
I want love, I want to feel
I want love, I want to burn and taste the soot
I want love, I want its song and its irreversible crying, I want love
I want love, I want love and its happy dishonor
But come on, another one, give me another jolt
A touch of destiny, a rose in the asphalt
As if there was still another unknown world
Where there is nothing else but sweet and silent love
And then all that you have understood, that you wanted and built
That you believed will disappear
And you will become as if you were just born even at a hundred years old
Because love does that, I want love
I want love, I want to feel the precipice and the vertigo
I want love, I want to burn and taste the soot
I want love, I want its song and its irreversible crying, I want love
I want love, I want love and its happy dishonor