Serais-Tu La? : traduction de Français vers Allemand
Jedes Wort, das wir behalten
Jede Geste, die wir nicht gemacht haben
Sind so viele Tränen
Die zur Reue einladen
„Wenn ich gewusst hätte“ ist zu spät
Kiefer eines Grabsteins
Das „ich hätte sollen“, lächerlich
Ohne Stimme, und da, ist mir ein wenig kalt
Jedes Mal fühle ich die Erregung
Wenn ich den Glauben der Welt hätte
In diesem Moment, wärst du da?
Wenn ich der Welt entsagt hätte
Und nichts zählt, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu sterben
Um dich leben zu hören, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu leiden
Ohne es dir zu sagen, wärst du da?
Ich wäre da, und du in mir
Ich möchte Opium sein
Würde mich zur Wasserpfeife machen
Heliumteilchen
Ganz in Rauch aufgehen
Wenn ich diesen seltsamen Traum habe
Und wenn ich, in deine Träume eindringend
Zur Volute werde, Engelsstaub, und träume
Die Schuld ist ein Gift, das zerfrisst
Wenn ich den Glauben der Welt hätte
In diesem Moment, wärst du da?
Wenn ich der Welt entsagt hätte
Und nichts zählt, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu sterben
Um dich leben zu hören, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu leiden
Ohne es dir zu sagen, wärst du da?
Ich wäre da, und du in mir
Und die Seele hat Schmerzen, Spaziergang, die
Und die Seele hat Schmerzen, Spaziergang, der weh tut
Und die Seele hat Schmerzen, Spaziergang, die
Und die Seele hat Schmerzen, Spaziergang, der weh tut
Der weh tut
Wenn ich den Glauben der Welt hätte
In diesem Moment, wärst du da?
Wenn ich der Welt entsagt hätte
Und nichts zählt, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu sterben
Um dich leben zu hören, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu leiden
Ohne es dir zu sagen, wärst du da?
Wenn ich den Glauben der Welt hätte
In diesem Moment, wärst du da?
Wenn ich der Welt entsagt hätte
Und nichts zählt, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu sterben
Um dich leben zu hören, wärst du da?
Wenn ich die Wahl hätte, zu leiden
Ohne es dir zu sagen, wärst du da?
Ich wäre da, und du in mir