paroles de chanson / Massive Attack parole / traduction Babel  | ENin English

Traduction Babel en Allemand

Interprètes Massive AttackMartina Topley-Bird

Traduction de la chanson Babel par Massive Attack officiel

Babel : traduction de Anglais vers Allemand

Sag, es war ihr Babel
Sagte, es war mein Babel
Es war mein Babel
Sag es allen Leuten

Jetzt weißt du, dass es vorbei ist, rollt von ihrer Schulter
Du kannst eine Leiter zu den Schatten nehmen und vergessen
War es, wie sie dich küsste und dann abwies?
War es absichtlich und nur, um dich anzulocken?

Halluzinieren, jagen, verändern, rennen
Brechen, hassen, bis du alles verloren hast
Nun, du hast deine Freundin verloren, sie wusste nicht
Wohin du gingst, du warst auf dich allein gestellt

Er war schnell im Brennen
Er war langsam im Lernen
Obwohl seine Augen verschleiert waren
Küsste er sie immer noch, wenn sie weinte
Du hast dein Bestes getan, um sie zu ersetzen
Du bist nicht einfach gegangen
Du hast dich mit dem harten Ende angefreundet, jetzt schlaf gut

Halluzinieren, jagen, verändern, schreiten
Sich wappnen, brechen, wenn du alles verloren hast
War es alles dein Gutes?
Hineingreifen?
Das hat dich zu mir geführt
Ich hätte die Liebe begehrt

Ich will derjenige sein, der hätte sagen sollen: „Du wagst es nicht“
Ich laufe so weit aus meinem Kopf heraus
Dieser Regen des Herzens, der meinen Tag kräuselt
Kann niemals sagen, was gedacht wurde, warte
Mhm
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, Spirit Music Group, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Babel

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'ampoule
2| symbole à gauche de la calculatrice
3| symbole en haut du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid