Telefonami : traduction de Italien vers Allemand
Es gibt eine Erinnerung, die deinen Namen trägt
Ab und zu klopft sie an
Ich schreibe dir nicht, um mir weh zu tun
Das wäre selbstreferenziell
Es gibt eine Stille, in der dein Name steht
Wie ein weiterer zum Sammeln
Du bist der Satz, den ich jeden Tag notiere
Auf einem mentalen Blatt
Du weißt, zu viel darüber nachzudenken ist nicht gut
Wie diese traurigen Touristen, die man tausendmal getroffen hat
Ich drehe mich ziellos und ohne Lust und Richtung, wenn deine Stimme ruft
Ruf mich an
Wir tun es sowieso nicht mehr
Über wie viele Themen, die nicht wir beide sind
Könnten wir stundenlang reden
Oder auch für immer
Ruf mich an
Gelernt, dass wir verschieden sind
Festgestellt, dass wir komplex sind
Die Einstellung ist zu vorsichtig
Oder zu sentimental
Verdoppelung von Erfolgen und Fehlern
Uns aufregend, um zu mischen
Die Summe stimmt manchmal nicht
Aber zumindest ist es spektakulär und du
Auf der anderen Seite der Welt
Vielleicht glaubst du es kaum noch
An die verfluchten Versprechen
Aber du kannst nicht anders, als mir zu vertrauen und darauf hereinzufallen, wenn du meine Stimme hörst
Ruf mich an
Wir tun es sowieso nicht mehr
Über wie viele Themen, die nicht wir beide sind
Könnten wir stundenlang reden
Oder auch für immer
Ruf mich an
Auch wenn es nicht mehr üblich ist
Zu fragen, ob es spät ist
Wann du wieder abreist
Ob es in Paris noch dieses Thai-Restaurant gibt
Das nichts kostet
Wie die traurigen Lieder
Tausendmal gehört
Ich kann heute Abend nicht darauf verzichten, deine Stimme zu hören
Ruf mich an
Wir tun es sowieso nicht mehr
Über wie viele Themen, die nicht wir beide sind
Könnten wir stundenlang reden
Oder auch für immer
Ruf mich an
Ruf mich an
Über wie viele Themen, die nicht wir beide sind
Könnten wir stundenlang reden