paroles de chanson / Louise Attaque parole / traduction La ballade de basse  | ENin English

Traduction La ballade de basse en Allemand

Interprète Louise Attaque

Traduction de la chanson La ballade de basse par Louise Attaque officiel

La ballade de basse : traduction de Français vers Allemand

Auf welchem Ton soll ich es sagen
Haben oder nicht?
Die Liebe heiratet so
Die Ungeschicklichkeit, die Fehltritte
Mietet Räume, in denen du mich nicht mehr siehst
Wo schon der andere immer einen mehr hat als ich
Räume, aus denen ich schon fliehe
Von Reigen, von Vergnügen machte ich meinen Kampf
Tausendfach umhüllten sie uns

Du willst es nicht mehr, ich höre es schon
„Ich habe die Berührungen deiner Finger gelöscht, vergessen“
Sie erfindet sich nicht mehr, das ist alles weit weg
Ich habe die Wärme deiner Stimme vernachlässigt, weggeblasen
Du kannst nicht mehr, ich habe Durst
Siehst du, erinnere dich
Der Schmerz, wenn er nicht gesehen wird
Tausendfach umhüllte er uns

Auf welchem Ton soll ich es sagen
Haben oder nicht?
Die Liebe heiratet so
Die Ungeschicklichkeit, die Fehltritte
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de La ballade de basse

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la cible
2| symbole à gauche de la croix
3| symbole à droite de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid