paroles de chanson / Les Frangines parole / traduction Donnez-moi  | ENin English

Traduction Donnez-moi en Allemand

Interprète Les Frangines

Traduction de la chanson Donnez-moi par Les Frangines officiel

Donnez-moi : traduction de Français vers Allemand

Ich könnte alle Sprachen der Welt sprechen
Ich könnte ein Gewinner sein
Ich könnte nicht aus den Schatten kommen
Ich könnte mächtig sein

Gib mir den Herbst, gib mir Zeit, gib mir den Sommer
Gib mir Kunst, gib mir den Frühling, gib mir Schönheit
Gib mir Gold, gib mir Silber, gib mir ein Segelboot, oh-eh, hmm

Wenn ich mich nicht liebe, wenn ich dich nicht liebe, wozu dient das?
Wozu die Ehre und der Ruhm
Wenn ich mich nicht liebe, wenn ich dich nicht liebe, was bringt das?
Ohne Liebe sind unsere Leben bedeutungslos

Ich könnte gefallen und die Welt erobern
Ich könnte ein Don Juan sein
Ich könnte die schönste Karriere machen
Ich könnte wichtig sein

Gib mir den Herbst, gib mir Zeit, gib mir den Sommer
Gib mir Kunst, gib mir den Frühling, gib mir Schönheit
Gib mir Gold, gib mir Silber, gib mir ein Segelboot, oh-eh, hmm

Wenn ich mich nicht liebe, wenn ich dich nicht liebe, wozu dient das?
Wozu die Ehre und der Ruhm
Wenn ich mich nicht liebe, wenn ich dich nicht liebe, was bringt das?
Ohne Liebe sind unsere Leben bedeutungslos

Lieben heißt empfangen
Und wissen, alles zu geben
Es heißt, sich selbst zu vergessen und zu sehen
Was wir vergessen haben

Gib mir den Herbst, gib mir Zeit, gib mir den Sommer
Gib mir Kunst, gib mir den Frühling, gib mir Schönheit
Gib mir Gold, gib mir Silber, gib mir ein Segelboot, oh-eh, eh-eh

Wenn ich mich nicht liebe, wenn ich dich nicht liebe, wozu dient das?
Wozu die Ehre und der Ruhm
Wenn ich mich nicht liebe, wenn ich dich nicht liebe, was bringt das?
Ohne Liebe sind unsere Leben bedeutungslos

Wozu dient das?
Wenn ich mich nicht liebe, wenn ich dich nicht liebe, was bringt das?
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: LEO AND CO, LILI LOUISE MUSIQUE, Peermusic Publishing, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Donnez-moi

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Les Frangines
La vie (Anglais)
Devenir quelqu'un (Anglais)
Mon fils (Anglais)
Aimons toujours! Aimons encore! (Thaï)
Donnez-moi (Italien)
Rappelle-toi (Allemand)
Aimons toujours! Aimons encore! (Chinois)
Ce qui dure (Chinois)
Être heureux (Indonésien)
Être heureux (Thaï)
Le Dormeur du val (Indonésien)
Être heureux (Chinois)
Le Dormeur du val (Coréen)
Notre-Dame (Indonésien)
La ballade du cœur (Indonésien)
Le Dormeur du val (Thaï)
Notre-Dame (Coréen)
La ballade du cœur (Coréen)
Le Dormeur du val (Chinois)
Le ballet des heures (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'horloge
2| symbole à droite de la croix
3| symbole à droite de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid