paroles de chanson / Julien Doré parole / traduction Sublime & Silence  | ENin English

Traduction Sublime & Silence en Allemand

Interprète Julien Doré

Traduction de la chanson Sublime & Silence par Julien Doré officiel

Sublime & Silence : traduction de Français vers Allemand

Erhaben und Stille
Um mich herum tanzt du
Und ich vergesse
Ich denke an dich
An deinen brennenden Mund
Wenn du lächelst

Die Leere hätte gereicht
Die Leere hätte gereicht

Erhaben und Stille
Um dich herum zittert alles
Und alles endet
Du denkst an mich
An unsere weißen Räusche
Ich fliehe aus Paris

Die Leere hätte gereicht
Die Leere hätte gereicht

Aber ich weiß, dass du bleibst
In den Blumen, die ich dir hinterlasse
Nach der Nacht
Gewalt und Versprechen
Das ist alles, was du hasst
Auch den Tod

Die Leere hätte gereicht
Die Leere hätte gereicht

Ah, ah, ah, ah

Ich streichle deine Abwesenheit
Der Berg und das Umherirren
Und dann die Langeweile

Der Fluss ähnelt dir
Zumindest äußerlich
Trotzdem fliehst du

Die Leere hätte gereicht
Die Leere hätte gereicht

Aber ich weiß, dass du bleibst
In den Blumen, die ich dir hinterlasse
Nach der Nacht
Gewalt und Versprechen
Das ist alles, was du hasst
Auch den Tod

Die Leere hätte gereicht
Die Leere hätte gereicht

Ah, ah, ah, ah

Ah, ah, ah, ah

Aber ich weiß, dass du bleibst (ah)
Aber ich weiß, dass du bleibst (ah)
Ah, ah
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Sublime & Silence

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du téléviseur
2| symbole à gauche du nuage
3| symbole à gauche du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid