Arena : traduction de Portugais vers Allemand
Heute bin ich wie Stacheldraht
Berührst du mich, reiße ich dich auf
Heute bin ich gekommen, um die Singles zu schnappen
Und die zu fangen, die mich hinhalten
Ich bin angezogen, ich bin ein Schurke
Weißt du, diese Vagabunden-Cowboys, das bin ich (Léo & Raphael)
Wenn es kein Event gibt, ist das Event angekommen (komm, komm, komm)
Tu so, als würdest du zum Rodeo gehen
Und mein Bett ist eine Arena
Spring auf mich, Brünette, spring auf mich
Heute ist dein Haar die Zügel
Lass den Reiter dich zähmen
Spring auf mich, Blondine
Spring auf mich
Tu so, als würdest du zum Rodeo gehen
Und mein Bett ist eine Arena
Spring auf mich, Brünette, spring auf mich
Heute ist dein Haar die Zügel
Lass den Reiter dich zähmen
Spring auf mich, Blondine
Spring auf mich
(Oh, die Jungs) (Léo & Raphael)
(João Bosco und Gabriel) João Bosco und Gabriel
(Mögt ihr lieber Blondinen oder Brünette?) Springt auf
(Beide)
(Ohne Zweifel) oh
(Léo & Raphael)
Heute bin ich wie Stacheldraht
Berührst du mich, reiße ich dich auf
Heute bin ich gekommen, um die Singles zu schnappen
Und die zu fangen, die mich hinhalten
Ich bin angezogen, ich bin ein Schurke
Weißt du, diese Vagabunden-Cowboys, das bin ich
Wenn es kein Event gibt, ist das Event angekommen (komm, komm, komm)
Tu so, als würdest du zum Rodeo gehen
Und mein Bett ist eine Arena
Spring auf mich, Brünette, spring auf mich
Heute ist dein Haar die Zügel
Lass den Reiter dich zähmen
Spring auf mich, Blondine
Spring auf mich
Tu so, als würdest du zum Rodeo gehen
Und mein Bett ist eine Arena
Spring auf mich, Brünette, spring auf mich
Heute ist dein Haar die Zügel
Lass den Reiter dich zähmen
Spring auf mich, Blondine
Spring auf mich
Tu so, als würdest du zum Rodeo gehen
Und oh (und mein Bett ist eine Arena)
Spring auf mich, Brünette, spring auf mich
Heute ist dein Haar die Zügel
Lass den Reiter dich zähmen
Spring auf mich, Blondine
Spring auf mich (spring auf mich)
(Spring auf uns, los)
(Uh) was ist das, Junge