paroles de chanson / Giovanni Zarrella parole / traduction SOLO MUSICA  | ENin English

Traduction SOLO MUSICA en Allemand

Interprète Giovanni Zarrella

Traduction de la chanson SOLO MUSICA par Giovanni Zarrella officiel

SOLO MUSICA : traduction de Italien vers Allemand

Ich weiß, ich bin nicht der Schönste
Vielleicht doch
Mit dieser zu großen Nase, ein bisschen so
Wie erobert man eine Frau wie dich?

Aber ich habe dir etwas zu sagen, was ich dir noch nie gesagt habe
Vielleicht hast du es schon verstanden
Wer weiß, was du sagen wirst
Ich habe einen Schwarm für dich
Ich mag dich und es war immer so

Dann schaue ich dich an und singe, als ob
Du wärst nicht hier neben mir
Jetzt weißt du, ich liebe dich, hey

Nur Musik für dich
Du bist mehr als eine Freundin
Vielleicht hörst du auch diese Melodie

Nur Musik für dich
Wir reden ein Leben lang
Vielleicht sogar ein bisschen mehr
In unserem riesigen blauen Meer

Ich bin ein Löwe, dein Teddybär
Ein Mann, der sich ändern kann, je nachdem, was du willst
Du hast mir das Herz gestohlen
Wirf es nicht weg

Die Straße ist ein Dschungel, der unsere Jeans zerreißt
Ich würde oft verloren gehen, aber dann in mir
Du findest den Weg, unseren Weg
Und ich fühle, dass

Dass dieses Leben nur auf uns wartet
Tausend Sommer, die nie enden
Und dann die leidenschaftlichen Nächte

Nur Musik für dich
Du bist mehr als eine Freundin
Vielleicht hörst du auch diese Melodie

Nur Musik für dich
Wir reden ein Leben lang
Vielleicht sogar ein bisschen mehr
In unserem riesigen blauen Meer

Und wenn morgen kommt
Es wird nicht genug sein
Denn ich will dich immer mehr
Ich liebe dich, ich fühle dich und verlange nur dich

Nur Musik für dich
Du bist mehr als eine Freundin
Vielleicht hörst du auch diese Melodie

Nur Musik für dich
Wir reden ein Leben lang
Vielleicht sogar ein bisschen mehr
In unserem riesigen blauen Meer

Nur Musik für dich
Musik für dich
Musik für dich

Nur Musik für dich
Musik für dich
Musik für dich
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de SOLO MUSICA

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Giovanni Zarrella
La Vita È Bella
La Vita È Bella (Anglais)
ALLORA PRENDI E VAI
Senza te (Ohne dich)
Nostalgia Italiana (Indonésien)
Santa Maria (Allemand)
Nostalgia Italiana (Coréen)
Santa Maria (Anglais)
Nostalgia Italiana (Thaï)
Santa Maria (Espagnol)
Nostalgia Italiana (Chinois)
Santa Maria
Santa Maria (Portugais)
BASTA! BASTA! (Indonésien)
BASTA! BASTA! (Coréen)
BASTA! BASTA! (Thaï)
BASTA! BASTA! (Chinois)
Arcobaleno (Indonésien)
Arcobaleno (Coréen)
PREGHERÒ (Allemand)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la croix
2| symbole en haut de la loupe
3| symbole à droite de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid