Bandiera Bianca : traduction de Italien vers Allemand
Herr Tamburino, ich habe keine Lust zu scherzen
Ziehen wir uns das Trikot wieder an, die Zeiten ändern sich
Wir sind Kinder der Sterne und Urenkel seiner Majestät, dem Geld
Zum Glück lässt mein Rassismus mich nicht hinsehen
Diese verrückten Programme mit Wahltribünen
Und ihr habt Lust, euch Parfüm und Deodorant aufzutragen
Ihr seid wie Treibsand, zieht alles runter, uh
Da sind die, die Sonnenbrillen tragen
Um mehr Charisma und symptomatisches Geheimnis zu haben
Uh, wie schwer es ist, Vater zu bleiben, wenn die Kinder wachsen und die Mütter ergrauen
Wie viele schäbige Gestalten durchqueren das Land
Wie elend ist das Leben in Machtmissbrauch
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Ich bevorzuge Salat zu Beethoven und Sinatra
Zu Vivaldi bevorzuge ich Rosinen, die mir mehr Kalorien geben
Uh, wie schwer es ist, ruhig und gleichgültig zu bleiben, während alle um einen herum Lärm machen
In dieser Zeit der Verrückten fehlten uns die Idioten des Horrors
Ich habe Schüsse in einer Straße im Zentrum gehört
Wie viele dumme Hühner, die sich um nichts streiten
Minima immoralia
Minima immoralia
Und vor allem von musikalischem Müll überschwemmt
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Auf der Brücke weht eine weiße Flagge
Minima immoralia
Minima immoralia
Minima immoralia
Minima immoralia
Das Ende, mein einziger Freund (minima immoralia)
(Auf der Brücke weht eine weiße Flagge)
Das ist das Ende, mein einziger Freund (minima immoralia)
(Auf der Brücke weht eine weiße Flagge)
(Auf der Brücke weht eine weiße Flagge)
(Auf der Brücke weht eine weiße Flagge)
(Auf der Brücke weht eine weiße Flagge)
Das Ende, mein einziger Freund (minima immoralia)
(Auf der Brücke weht eine weiße Flagge)
Das Ende, mein einziger Freund (minima immoralia)
(Auf der Brücke weht eine weiße Flagge)
Minima immoralia