paroles de chanson / Dan Stevens parole / traduction Evermore  | ENin English

Traduction Evermore en Allemand

Interprète Dan Stevens

Traduction de la chanson Evermore par Dan Stevens officiel

Evermore : traduction de Anglais vers Allemand

Ich war derjenige, der alles hatte
Ich war der Meister meines Schicksals
Ich brauchte niemanden in meinem Leben
Ich habe die Wahrheit zu spät gelernt
Ich werde den Schmerz nie abschütteln
Ich schließe meine Augen, aber sie ist immer noch da
Ich ließ sie in mein melancholisches Herz stehlen
Es ist mehr, als ich ertragen kann

Jetzt weiß ich, sie wird mich nie verlassen
Auch wenn sie wegrennt
Sie wird mich immer noch quälen
Beruhige mich, verletze mich
Bewege mich, komme was wolle
Verwasting in meinem einsamen Turm
Warte an einer offenen Tür
Ich werde mich selbst täuschen, sie wird einfach hereinkommen
Und für immer bei mir sein

Ich kämpfe gegen die Prüfungen der Liebe
Ich verfluche das Verblassen des Lichts
Obwohl sie schon so weit außerhalb meiner Reichweite geflogen ist
Sie ist nie aus den Augen

Jetzt weiß ich, sie wird mich nie verlassen
Auch wenn sie aus der Sicht verschwindet
Sie wird mich immer noch inspirieren
Ein Teil von allem sein, was ich tue
Verwasting in meinem einsamen Turm
Warte an einer offenen Tür
Ich werde mich selbst täuschen, sie wird einfach hereinkommen
Und während die langen, langen Nächte beginnen
Ich werde an alles denken, was hätte sein können
Warte hier für immer mehr
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Walt Disney Music Company

Commentaires sur la traduction de Evermore

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la poubelle
2| symbole à droite de l'enveloppe
3| symbole à gauche de la maison
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid