La vie : traduction de Français vers Allemand
Ursprünglich hallt alles wider, alles strahlt
Alles leuchtet auf, alles fliegt davon
Ein Baum, ein Ozean, ein Sturm, ein Kind
Alles wächst, alles wird größer im ewigen Frühling
Ursprünglich, eine Berührung, die dich durchdringt
Ein Blick, der dich erhellt und schützt
Ursprünglich, jemand, der deine Hand nimmt
Und dir "das Leben" zuflüstert
"Das Leben hat dich ausgewählt"
"Oh, das Leben"
"Hat dich ausgewählt"
Ursprünglich, eine Angst, die sich wie eingegraben hat
Und die sich dreht und dreht in der Absurdität
Ein schlechter Schlag unter deiner tätowierten Haut
Eine ungesunde Erinnerung, die dich infiziert hat
Und die Liebe, die plötzlich schrumpft
Und die Flamme, die erlischt, die sich verdunkelt
Ursprünglich, jemand, der deine Hand loslässt
Und dir sagt "das Leben"
"Das Leben hat dich verraten"
"Oh, das Leben"
"Hat dich verraten"
Ursprünglich hallt alles wider, alles strahlt
Alles leuchtet auf, alles fliegt davon
Ein Baum, ein Ozean, ein Sturm, ein Kind
Alles wächst, alles wird größer, im ewigen Frühling
Dann richtest du deinen Blick nach innen
Und du siehst die Schönheit, die nie beschädigt wird
Und du bist es, der die Hand ausstreckt
Das Leben
Das Leben hat dich zurückgenommen
Oh, das Leben
Hat dich zurückgenommen
Diese abscheuliche Falle, die sich schließt
Die dich festhält, dich kontrolliert, bis zur Übelkeit
Dieser eiskalte Albtraum, der dich beobachtet
Du schickst ihn fort und erinnerst dich
Dass ursprünglich, eine Berührung dich durchdringt
Dass ein Blick dich erhellt und schützt
Dass ursprünglich, jemand deine Hand nimmt
Und dir zuflüstert, "das Leben"
"Das Leben hat dich geheilt"
"Oh, das Leben"
"Hat dich geheilt"