paroles de chanson / Arctic Monkeys parole / traduction Do I Wanna Know?  | ENin English

Traduction Do I Wanna Know? en Allemand

Interprète Arctic Monkeys

Traduction de la chanson Do I Wanna Know? par Arctic Monkeys officiel

Do I Wanna Know? : traduction de Anglais vers Allemand

Hast du Farbe in den Wangen?
Hast du jemals die Befürchtung, dass du deinen Typ nicht ändern kannst?
Der hängen bleibt wie etwas in den Zähnen?
Hast du noch ein paar Asse im Ärmel?
Hast du keine Ahnung, dass du tief drinsteckst?
Ich habe diese Woche fast jede Nacht von dir geträumt
Wie viele Geheimnisse kannst du bewahren?
Denn ich habe diese Melodie gefunden
Die mich irgendwie an dich denken lässt und ich spiele es immer wieder
Bis ich einschlafe und Drinks auf meinem Sofa verschütte

(Will ich es wissen?) Ob dieses Gefühl aus beiden Richtungen kommt?
(Schade, dass du gehst) hatte irgendwie gehofft, dass du bleibst
(Baby, wir beide wissen), dass die Nächte hauptsächlich dafür da sind
Dinge zu sagen, die du morgen nicht mehr sagen kannst

Krieche zu dir zurück
Schon mal daran gedacht, anzurufen, wenn
Du ein paar Drinks hattest?
Denn das tue ich immer
Vielleicht bin ich zu
Beschäftigt damit, dein zu sein
Um mich in jemand Neues verlieben
Nun, ich habe es durchdacht
Krieche zu dir zurück

Hast du also den Mut dazu?
Habe mich gefragt, ob dein Herz noch offen ist
Und wenn ja, möchte ich wissen, wann es schließt
Beruhige dich und spitz die Lippen, tut mir leid, dass ich störe
Ich bin nur ständig kurz davor, dich zu küssen
Ich weiß nicht, ob es dir genauso geht wie mir
Aber wir könnten zusammen sein, wenn du es willst

(Will ich es wissen?) Ob dieses Gefühl aus beiden Richtungen kommt?
(Schade, dass du gehst) hatte irgendwie gehofft, dass du bleibst
(Baby, wir beide wissen), dass die Nächte hauptsächlich dafür da sind
Dinge zu sagen, die du morgen nicht mehr sagen kannst

Krieche zu dir zurück (krieche zu dir zurück)
Schon mal daran gedacht, anzurufen, wenn
Du ein paar Drinks hattest? (Ein paar Drinks hattest)
Weil ich das immer tue (weil ich das immer tue)
Vielleicht bin ich zu (vielleicht bin ich zu beschäftigt)
Beschäftigt damit, dein zu sein (dein zu sein)
Um mich in jemand Neues verlieben
Nun, ich habe es durchdacht
Krieche zu dir zurück

(Will ich es wissen?) Ob dieses Gefühl aus beiden Richtungen kommt?
(Schade, dass du gehst) hatte irgendwie gehofft, dass du bleibst
(Baby, wir beide wissen), dass die Nächte hauptsächlich dafür da sind
Dinge zu sagen, die du morgen nicht mehr sagen kannst
(Will ich es wissen?) Zu sehr damit beschäftigt, dein zu sein, um mich zu verlieben
(Traurig, dich gehen zu sehen) jemals daran gedacht, anzurufen, Liebling?
(Will ich es wissen?) Willst du, dass ich zu dir zurück gekrochen komme?
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Do I Wanna Know?

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la croix
2| symbole à droite de la cible
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid