Kiss Me Again : traduction de Anglais vers Français
{Embrasse-moi encore}
Je dois dire une chose à laquelle j’ai pensé
Je ne peux pas attendre d’être posé avec toi
Et de te dire tous les secrets
Que j’ai gardé pour moi-même (moi-même)
Ça faisait un moment que je n’avais pas sentis les papillons
Les sens tu toi aussi ?
Si chaque seconde pouvait durer plus longtemps
Pourrais-tu me tenir….
Et m’embrasser encore
Sous le clair de lune
Tu es plus qu’un ami
Oh… Je l’ai su dès la première fois, ouai
Tiens-moi, sens mon cœur battre
Mes tes bras autours de moi et embrasse-moi encore
Et embrasse-moi encore
Je dois dire que je ne m’attendais pas à ce que tu suives ce chemin
Et tombe dans mes bras
Et maintenant je sais que je ne peux pas nier ses sentiments plus longtemps (longtemps)
Je ferme les yeux, je ne peux m’empêcher de penser à toi
Ébauche un sourire, je ne peux pas perde
À un mile par minute
Mon cœur bas au maximum quand je suis avec toi
Alors, embrasse-moi encore
Sous le clair de lune
Tu es plus qu’un ami…
Oh… Je l’ai su dès la première fois, ouai
Tiens-moi, sens mon cœur battre
Mes tes bras autours de moi et embrasse-moi encore
Je ne peux pas te laisser partir, pas te laisser flotter au loin
Parce que ce serait une erreur
Je ne suis pas prêt à fonctionner
Je ne peux pas te laisser aller vers le désastre
Non, non, non, non (non, non, non …)
Et embrasse-moi encore
Sous le clair de lune
Tu es plus qu’un ami
Oh… Je l’ai su dès la première fois, ouai
Tiens-moi, sens mon cœur battre
Mes tes bras autours de moi…
Tiens-moi, sens mon cœur battre
Et mes tes bras autours de moi…
Embrasse-moi encore
Et encore, et encore…
Oh embrasse-moi encore...