Remember That Night? : traduction de Anglais vers Français
Le jour après que tu aies dit au revoir
Tout ce que j'ai fait c'est me mettre au lit et pleurer
Mais après un mois, j'ai commencé à m'en remettre
Et après deux mois, j'allais bien
Puis après trois mois, tu n'étais plus dans ma tête
Mois quatre et cinq, je vivais ma vie
J'allais mieux et n'essayais même pas
De penser à toi, jusqu'à ce que tu me contactes
Et dises "tu te souviens de cette nuit?"
Nous sommes allés faire un tour, 2 heures 30 du matin
Je t'ai enbrassé, il pleuvait des cordes
Nous nous sommes enlacés avant que la nuit ne se termine
Tu as regardé par dessus ton épaule
Oh, j'allais bien
Tu as dit "tu te souviens de cette nuit?"
Tu te souviens de cette nuit?
Oh, j'allais bien
Tu as dit "tu te souviens de cette nuit?"
Tu te souviens de cette nuit?
Le jour après que tu m'aies contacté
J'étais brisée pour la deuxième fois
J'ai prié pour qu'au troisième jour j'aille mieux
Que j'oublie que tu étais un jour à moi
Oh, je ne pense pas que tu réalises
Combien j'ai dû me battre pour vivre ma vie
Pour aller mieux sans même essayer
De ne pas penser à toi, jusqu'à ce que tu me contactes
Et dises "tu te souviens de cette nuit?"
Nous sommes allés faire un tour, 2 heures 30 du matin
Je t'ai enbrassé, il pleuvait des cordes
Nous nous sommes enlacés avant que la nuit ne se termine
Tu as regardé par dessus ton épaule
Oh, j'allais bien
Tu as dit "tu te souviens de cette nuit?"
Tu te souviens de cette nuit?
Oh, j'allais bien
Tu as dit "tu te souviens de cette nuit?"
Tu te souviens de cette nuit?
Te souviens-tu, souviens?
Nous sommes allés faire un tour, 2 heures 30 du matin
Je t'ai enbrassé, il pleuvait des cordes
Nous nous sommes enlacés avant que la nuit ne se termine
Tu as regardé par dessus ton épaule
Oh, j'allais bien
Tu as dit "tu te souviens de cette nuit?"
Tu te souviens de cette nuit?
Oh, j'allais bien
Tu as dit "tu te souviens de cette nuit?"
Tu te souviens de cette nuit?
Te souviens-tu, souviens?