Wellerman : traduction de Anglais vers Français
Il était une fois un navire qui prenait la mer
Et le nom du navire était le Billy o' Tea
Les vents soufflaient fort, sa proue plongeait
Soufflez, mes gaillards, soufflez
Bientôt peut venir le Wellerman
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
Un jour, quand la langue sera finie
Nous prendrons notre congé et partirons
Elle n'était pas à deux semaines de la côte
Quand sur elle un cachalot droit s'abattit
Le capitaine appela tous les hommes et jura
Qu'il prendrait ce cachalot en remorque (huh)
Bientôt peut venir le Wellerman
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
Un jour, quand la langue sera finie
Nous prendrons notre congé et partirons
Pendant quarante jours ou même plus
La ligne s'est relâchée puis resserrée une fois de plus
Tous les bateaux étaient perdus, il n'en restait que quatre
Et pourtant ce cachalot continuait à aller
Bientôt peut venir le Wellerman
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
Un jour, quand la langue sera finie
Nous prendrons notre congé et partirons
Autant que je sache, le combat continue
La ligne n'est pas coupée, et le cachalot n'est pas parti
Le Wellerman fait son appel régulier
Pour encourager le capitaine, l'équipage et tous
Bientôt peut venir le Wellerman
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
Un jour, quand la langue sera finie
Nous prendrons notre congé et partirons (huh)
Bientôt peut venir le Wellerman
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
Un jour, quand la langue sera finie
Nous prendrons notre congé et partirons
Bientôt peut venir le Wellerman
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
Un jour, quand la langue sera finie
Nous prendrons notre congé et partirons