paroles de chanson / Miku Hatsune parole / traduction Kagerou Days (Heat-Haze Days)  | ENin English

Traduction Kagerou Days (Heat-Haze Days) en Français

Interprète Miku Hatsune

Traduction de la chanson Kagerou Days (Heat-Haze Days) par Miku Hatsune

Kagerou Days (Heat-Haze Days) : traduction de autre langue vers Français

{Les Jours De Chaleurs-Brumes}

Le 15 Août, à 12h30 dans l'après-midi
Le temps était incroyablement beau
Au milieu des rayons écoeurants de ce soleil de plomb,
Je te parlais parce que je n'avais rien à faire

"Eh bien, tu sais, j'ai une sorte de haine pour l'été"
Murmures-tu sèchement en caressant un chat
Ah, tu poursuis ce chat qui s'est enfuit de tes bras
Et lorsque tu as sauté
Le feu de signalisation vira en un rouge éclatant

Soudain, tu crias et un camion te heurta
Ton odeur, maintenant mêlée au sang, m'étouffa
Le mensonge comme une brume menaçante se mit à rire "Tout est réel"
Après ça, comme un grillon qui as perturbé, le bleu de l'été s'obscurcit

Dans mon lit j'ai été réveillé par le tic tac de l'horloge
Quelle heure est-il ?
Le 14 Août, il est midi passé
Je me suis souvenu du chant terriblement ennuyeux du grillon

"Mais tu sais, c'est un peu étrange"
Hier, en rêve, nous nous promenions dans ce même parc
"Pourquoi ne pas rentrer à la maison ?"
A la seconde où tu es sortie du chemin
Tout le monde leva la tête au ciel et ouvrit leur bouche

Une barre d'acier tomba du ciel et te transperça ta poitrine
Le son du grillon et tes cris déchirants remplirent l'espace
Dans cette scène surréaliste, la brume rit "Ce n'est pas un rêve !"
Alors que je te regardais, ma vision devint floue et je cru te voir sourire

D'innombrables fois, le monde s'est noirci
Et la brume a emporté ton sourire
Ce phénomène se répéta encore et encore
Je l'ai compris il y a longtemps
Dans ce genre d'histoire
Il ne peut y avoir qu'une seule fin
Au-delà de cette perpétuelle journée d'été

Soudain, je t'ai poussé et le camion me heurta
Tes yeux et mon corps déformé étaient comme des reflets flous du sang qui coulait
Cette brume menaçante rit encore "C'est bien fait pour toi !"
Alors, ce sera un jour d'été normal

Le 14 Août, une jeune fille se réveilla dans son lit
Et dit : "J'ai échoué cette fois encore"
Tandis qu'elle caressait un chat
Crédits traduction : traduction ajoutée par Aoi-Chan

Commentaires sur la traduction de Kagerou Days (Heat-Haze Days)

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du nuage
2| symbole à droite de la poubelle
3| symbole à droite de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid