It’s Cool : traduction de Anglais vers Français
Oh ouais
Oh ouais
D'accord
Okay
Mon évasion de tout
S'il te plaît, dis que tu seras mon néant
Et je te donnerai tout
Mec, tu es vraiment quelque chose d'autre
Tu m'as attrapé à un moment terrible
Vois-tu, je viens de perdre mon sourire
Et c'est ce que tu m'as aidé à retrouver
Je ne l'avais pas vu depuis un moment
Et puis toi
Tu es venu sauver la journée et je dois dire
Je pense que tu as peut-être fait un peu plus
Dieu damn, toi
Tu restes dans mon esprit tout le temps
Alors chaque nuit je finis à ta porte
J'espère que ça ne te dérange pas
Parce que je ne suis vraiment pas en train d'essayer de
M'imposer mais je suppose que
Je suis censé être ici
Avec toi
Avec des yeux aussi tristes que les miens, je pense que tu trouveras
Tu as besoin de moi tout comme j'ai besoin de toi, ouais
Mais c'est cool
On n'a pas besoin d'être quelque chose
C'est vrai
Je préférerais en fait, ouais
C'est à toi de décider, c'est à toi, c'est à toi
C'est à toi, c'est à toi, c'est à toi
C'est à toi, c'est à toi, c'est à toi
C'est à toi, parce que je suis cool
Et je ne vais même pas faire semblant
Au début, je voulais juste baiser
Mais tu m'as tellement fait tomber amoureux
Si profondément amoureux, alors s'il te plaît, sois l'amour
Et je ne vais même pas mentir
Ça ne me dérangerait pas si on restait juste
Ensemble jusqu'à la fin des temps
Si ça te convient, ça me convient
Certainement l'amour
L'amour définitif
L'amour infini, ouais
Je me suis trompé avant
Mais cette fois, je suis sûr
C'est toi
Quelque chose que tu as fait m'a fait le ressentir profondément en moi
Et c'est cool
Je pense que nous sommes sur quelque chose
Mais c'est à toi de décider, c'est à toi, c'est à toi
C'est à toi, c'est à toi, c'est à toi
C'est à toi, c'est à toi, c'est à toi
C'est à toi, parce que je suis cool avec rien, ouais
Parce que même rien est quelque chose, oh