Domani : traduction de Italien vers Français
Il m'a semblé trop facile
Les panthères ne se domptent pas
Il suffit de te faire connaître
Ne change pas encore de tenue
Tes cheveux cachent
Des pensées insurmontables
Ton rouge à lèvres salit
Ces phrases indéchiffrables
Même la beauté insolite ressemble à ton caractère
Demande aux nuages
Une larme pour pleurer
Dans ton temps tu me fais courir
Les aiguilles me dépassent
Comme il est tard, disons-nous au revoir
Sous le rouge d'un feu de signalisation
Si c'est vrai que tu m'aimes, ne te fatigue pas déjà demain
Les doutes sont étranges, je tremble et je transpire des mains
Je te suis et puis je te perds comme si j'étais dans le brouillard de Milan
Pour moi, tu restes le dernier métro
Si tu me fais tomber, je ne descendrai pas
Sur le site de l'amour connecté à mon cœur
J'ai écrit ton nom
Les langues des serpents savent nous définir comme amants
Pourquoi nous cachons-nous quand passent les parents
Notre amour est un carrefour soudain
Entre l'enfer et le paradis
Il nous fait du bien seulement à moitié
Ce baiser donné sans liberté
C'est beau de se dire toujours à voix basse, "Mon cœur, je t'aime"
Quelle peine j'ai à vivre
Chaque fois que c'est dimanche
Il t'emmène faire un tour en voiture
Moi, seul dans un cinéma
La pensée me persécute
Sur l'écran, les deux s'embrassent
Mes yeux un peu plus brillants
Sont poussés par une larme
Si c'est vrai que tu m'aimes, ne te fatigue pas déjà demain
Les doutes sont étranges, je tremble et je transpire des mains
Je te suis et puis je te perds comme si j'étais dans le brouillard de Milan
Pour moi, tu restes le dernier métro
Si tu me fais tomber, je ne descendrai pas
Sur le site de l'amour connecté à mon cœur
J'ai écrit ton nom
Les langues des serpents savent nous définir comme amants
Pourquoi nous cachons-nous quand passent les parents
Notre amour est un carrefour soudain
Entre l'enfer et le paradis
Il nous fait du bien seulement à moitié
Ce baiser donné sans liberté
C'est beau de se dire toujours à voix basse, "Mon cœur, je t'aime"