paroles de chanson / Bushido parole / traduction Schmetterling  | ENin English

Traduction Schmetterling en Français

Interprète Bushido

Traduction de la chanson Schmetterling par Bushido officiel

Schmetterling : traduction de Allemand vers Français

Tu es si jolie quand tu es allongée à côté de moi
Ton regard et je sais que je suis celui que tu aimes
Tu me donnes plus que je ne pourrai jamais te rendre
Serre-moi fort et fais que je puisse revivre
Je peux voir à nouveau, je suis si aveugle sans toi
S'il te plaît, couvre-moi, je suis comme un enfant sans toi
Comme un petit garçon qui s'endort avec la lumière
Qui laisse la lumière allumée parce qu'il ne peut pas s'endormir sans
Comment est-ce possible, tu es un ange sur terre
Je ne voulais jamais croire que les anges peuvent aussi mourir
Tu es le soleil qui brille dans le ciel
Tu es la seule raison pour laquelle le ciel pleure
Quand les nuages se dissipent
C'est comme si tu me souriais et que les nuages se reposaient
Crois-moi, je ferais volontiers des efforts
Car je t'aime tellement que nous brûlons comme des étoiles

Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoile
Comme nous sommes, les autres aimeraient l'être
Tu es mon trésor, je t'aime comme ma propre vie
J'oublie le monde entier et je ne vois que nous deux sous la pluie
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deux
Je t'offrirai mille colombes blanches si nous nous marions
Tu ne savais pas que j'étais un rappeur
Mais je savais déjà à l'époque que tu étais mon papillon

Comme une larme dans la mer
C'est comme ça que je me sens quand j'y pense
Qu'est-ce que ce serait si ta bénédiction n'était pas là, car un jour sans toi
Serait comme une fin sans début, comme un jour sans lumière
Et je ne veux plus jamais sortir seul dans le monde
Parce que ça fait longtemps que je n'aime plus l'extérieur
Tu t'es tellement souciée de moi
Et je te dois tellement, tu m'as tellement prêté
Regarde, je t'ai tout confié
Tu es la seule femme en qui on peut avoir confiance
Parce que je sais ce que ton sourire provoque
Je prie chaque jour pour que ton sourire ne meure pas, mon trésor
Tu es et resteras mon trésor
Tu as ta place au fond de mon cœur jusqu'à la fin
Tu me rassures parce que tu es si réelle
Tu es infiniment douce parce que tu es ma pêche

Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoile
Comme nous sommes, les autres aimeraient l'être
Tu es mon trésor, je t'aime comme ma propre vie
J'oublie le monde entier et je ne vois que nous deux sous la pluie
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deux
Je t'offrirai mille colombes blanches si nous nous marions
Tu ne savais pas que j'étais un rappeur
Mais je savais déjà à l'époque que tu étais mon papillon

Donne-moi ta main, dis aux autres que tu veux être ici
Dis aux autres que tu veux être avec moi
Tu sais très bien que je ne te laisserai plus jamais partir
S'il te plaît, dis-moi que tu ne me manqueras plus jamais
Donne-moi ta main, dis aux autres que tu veux être ici
Dis aux autres que tu veux être avec moi
Tu sais très bien que je ne te laisserai plus jamais partir
S'il te plaît, dis-moi que tu ne me manqueras plus jamais

Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoile
Comme nous sommes, les autres aimeraient l'être
Tu es mon trésor, je t'aime comme ma propre vie
J'oublie le monde entier et je ne vois que nous deux sous la pluie
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deux
Je t'offrirai mille colombes blanches si nous nous marions
Tu ne savais pas que j'étais un rappeur
Mais je savais déjà à l'époque que tu étais mon papillon
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Schmetterling

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du pouce en l'air
2| symbole à gauche du casque
3| symbole en bas de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid