paroles de chanson / Bob Dylan parole / traduction Desolation Row  | ENin English

Traduction Desolation Row en Français

Interprète Bob Dylan

Traduction de la chanson Desolation Row par Bob Dylan

Desolation Row : traduction de Anglais vers Français

{Rue de la Désolation}

Ils vendent des cartes postales de la pendaison
Ils peignent les passeports en marron
Le salon de beauté est rempli de marins
Le cirque est en ville
Voici viens le commissaire aveugle
Ils l'ont mis en transe
Une main attachée au funambule
L'autre est dans son pantalon
Et la brigade anti-émeute ne tient pas en place
Ils ont besoin d'un endroit où aller
Alors que Madame et moi regardons dehors ce soir
Depuis la Rue de la Désolation

Cendrillon, elle semble si à l'aise
Le genre à établir le contact en un rien de temps, elle sourit
Et met ses mains dans ses poches de derrière
À la façon de Bette Davis
Et voici qu'arrive Roméo, il marmonne
"Tu m'appartiens je crois"
Et quelqu'un lui dit, tu t'es trompé d'endroit l'ami
Tu ferais mieux de te casser
Et le seul bruit qui persiste
Une fois les ambulances parties
Est celui de Cendrillon balayant
La Rue de la Désolation

Maintenant on ne voit presque plus la lune
Les étoiles commencent à se cacher
La diseuse de bonne aventure
A même rentré toutes ses affaires
Tous sauf Cain et Abel
Et le bossu de Notre Dame
Tout le monde fait l'amour
Ou alors attend la pluie
Et le Bon Samaritain, il s'habille
Il se prépare pour le spectacle
Il va ce soir au carnaval
De la Rue de la Désolation

Maintenant Ophélie est sous la fenêtre
Pour elle j'éprouve tant de craintes
Elle a fêté ses vingt-deux ans
Et c'est déjà une vieille fille
À ses yeux la mort est tout à fait romantique
Elle porte une veste en métal
Sa profession c'est sa religion
Son péché c'est qu'elle ne vit pas
Et bien que ses yeux soit fixés sur
Le grand arc-en-ciel de Noé
Elle passe son temps à regarder à la dérobée
La Rue de la Désolation

Einstein déguisé en Robin des bois
Avec ses souvenirs dans une malle
Est passé par ici il y a une heure
Avec son ami, un moine jaloux
Il avait l'air si impeccablement épouvantable
En mendiant une cigarette
Puis il est parti renifler les canalisations
En récitant l'alphabet
Maintenant tu ne penserais pas à le regarder
Mais il était célèbre il y a longtemps
Pour jouer du violon électrique
Rue de la Désolation

Le Docteur Crade, fait tenir son monde
A l'intérieur d'une tasse en cuir
Mais tous ses patients asexués
Ils essaient de la faire exploser
Maintenant son infirmière une ratée habitant dans le coin
Elle a la responsabilité du trou au cyanure
Et elle a aussi la garde des cartes où on peut lire
Ayez Pitié de Son Ame
ls font tous joujou avec des sifflets à deux sous
Vous pouvez les entendre siffler
Si vous penchez votre tête au dehors assez loin
De la rue de la Désolation

De l'autre côté de la rue ils ont cloué les rideaux
Ils se préparent pour le festin
Le Fantôme de l'Opéra
Un déguisement très réussi de prêtre
Ils nourrissent Casanova à la petite cuillère
Pour lui donner plus d'assurance
Puis ils le tueront au moyen de sa trop grande confiance en lui
Après l'avoir empoisonné de mots
Et le Fantôme crie à des filles squelettiques
Partez d'ici si vous n'êtes pas au courant
Casanova est simplement puni pour être allé
Rue de la Désolation

Maintenant à minuit tous les agents
Et l'équipage surhumain
Sortent et encerclent tout ceux
Qui en savent plus qu'eux
Puis ils les amènent à l'usine
Où la machine à crises cardiaques
Est attachée en travers de leurs épaules
Et puis le kérosène
Est descendu des châteaux
Par des assureurs qui vont
S'assurer que personne ne s'échappe
De la Rue de la Désolation

Gloire à Nero's Neptune
Le Titanic vogue à l'aube
Et tout le monde crie
De quel camp faites-vous partie ?
Et Ezra Pound et TS Eliot
Se battent dans la tour de commandement du capitaine
Pendant que des chanteurs de calypso se moquent d'eux
Et que des pêcheurs tiennent des fleurs
Entre les fenêtres donnant sur la mer
Où de délicieuses sirènes nagent
Et personne n'a trop de pensée
Pour la rue de la Désolation

Oui j'ai reçu ta lettre hier
( à peu près à l'heure où la poignée de la porte a cassé)
Quand tu m'as demandé comment j'allais
Était-ce une espèce de blague ?
Tous ces gens dont tu parles
Oui, je les connais, ils sont tout à fait handicapés
J'ai dû remodeler leurs visages
Et leur donner à tous d'autres noms
Là je ne peux pas lire trop bien
Ne m'envoie plus de lettres non
Sauf si tu les expédies
Depuis la rue de la Désolation
Crédits traduction : traduction ajoutée par sneaky13 et corrigée par lanzadeterwispel

Commentaires sur la traduction de Desolation Row

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du cadenas
2| symbole en haut de la poubelle
3| symbole en haut du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid