Yes Girl : traduction de Anglais vers Français
Je pourrais te dire ce que tu veux entendre
Parce que la vérité est toujours en travers du chemin
Je ne veux jamais vivre dans la peur
Je ne veux pas retenir toutes les choses que j'ai besoin de dire
Dis yay
Dis yay
Je t'ai cerné, tu as besoin de contrôler
Tu penses que je ne te connais pas, je te connais, je te connais
J'essaie de te le dire maintenant, j'ai fait ce que tu voulais
Mais je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Laisse-moi partir, laisse-moi partir
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Tu avais l'habitude de toujours me laisser entrer (tu avais l'habitude de toujours me laisser entrer)
Sais-tu même que tu as changé ? (Sais-tu même que tu as changé ?)
Et maintenant tu es mon péché préféré, oh
Parce que je suis soit de ton côté soit à des kilomètres de toi oh
Oh
Je t'ai cerné, tu as besoin de contrôler
Tu penses que je ne te connais pas, je te connais, je te connais
J'essaie de te le dire maintenant, j'ai fait ce que tu voulais
Mais je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Laisse-moi partir, laisse-moi partir
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Woah woah non
Je ne le ferai plus
Je ne le ferai plus
Je t'ai cerné, tu as besoin de contrôler
Tu penses que je ne te connais pas, je te connais, je te connais
J'essaie de te le dire maintenant, j'ai fait ce que tu voulais
Mais je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Laisse-moi partir (laisse-moi partir)
Je ne serai plus ta fille oui, non, plus jamais