Wegen Dir : traduction de Allemand vers Français
(Frio)
Ne te fais pas d'illusions
Ça n'a rien à voir avec toi
Même si on dirait que je suis là à cause de toi
Je ne m'endors pas
Je crois que je ne vais pas bien
Mais s'il te plaît, ne pense pas que je suis éveillé à cause de toi
Juste parce qu'il y a encore des photos de nous deux accrochées au mur
Ça ne veut pas dire que tu me manques
Et même si je t'écris encore de temps en temps
Ce serait bien que tu ne comprennes pas ça de travers
Ne te fais pas d'illusions
Ça n'a rien à voir avec toi
Même si on dirait que je suis là à cause de toi
Je ne m'endors pas
Je crois que je ne vais pas bien
Mais s'il te plaît, ne pense pas que je suis éveillé à cause de toi
Ne te fais pas d'illusions
Ça n'a rien à voir avec toi
Même si on dirait que je suis là à cause de toi
Je ne m'endors pas
Je crois que je ne vais pas bien
Mais s'il te plaît, ne pense pas que je suis éveillé à cause de toi
Je regarde mon écran, mais juste par ennui
Pourquoi cela t'intéresserait-il ce que je fais ?
Peut-être que je pense encore une dernière fois à ça
Mais à la fin, je sais que ce n'est pas la même chose
Les minutes semblent être des jours
Je marche encore dans la rue
Il y a encore de la lumière à ta fenêtre
Mais je ne pense pas à toi
Ne te fais pas d'illusions (ne te fais pas d'illusions)
Ça n'a rien à voir avec toi (avec toi)
Même si on dirait que je suis là à cause de toi
Je ne m'endors pas (je ne m'endors pas)
Je ne ferme pas l'œil (ferme l'œil)
Mais s'il te plaît, ne pense pas que je suis éveillé à cause de toi
Ne te fais pas d'illusions
Ça n'a rien à voir avec toi
Même si on dirait que je suis là à cause de toi
Je ne m'endors pas
Je crois que je ne vais pas bien
Mais s'il te plaît, ne pense pas que je suis éveillé à cause de toi