PIKA☆☆NCHI DOUBLE : traduction de autre langue vers Français
{PIKA☆☆NCHI DOUBLE}
Je quitte ces rues de la ville qui me sont si familières,
Mes amis qui sont toujours les mêmes et je pars en voyage.
Se cherchant soi-même, effrayés par la solitude,
Nous passâmes nos journées ensemble. Ces jours formidables mais futiles.
Ne pouvant regarder droit devant moi, chancelant, je marche aveuglement.
J'avancerai, traversant la vague de lumière qui brille au dessus de chaque chemin.
Le rêve qui était censé avoir pris fin continue à nous pousser en avant.
Les souvenirs les plus enfouis commencent à se faire entendre.
L'amour et le temps limités que je serre dans mes deux bras,
Au moins aujourd'hui, ne disparaissent pas.
Inquiet pour mon entourage, inquiet des apparences.
Où est le vrai du faux? Je vis ma vie sans le savoir.
J'ai complétement oublié la raison de cette inquiètude.
Que quelqu'un arrête cette souffrance, s'il vous plaît.
Avec précaution, j'ai fait disparaître ma dignité brisée.
Je me donnais de l'importance pour cacher les fissures dans mon cœur.
Quand tout devient noir, les temps interrompus illumineront notre avenir,
Au milieu d'une nuit à laquelle nous ne pourrons jamais retourner.
Toujours, j'en parlerai, même si ce n'est que maintenant...
Que je comprends cette chanson d'éternité et d'espoirs.
Pas encore, parce que nous n'abandonnerons pas.
T'accrochais-tu à ces pensées stupides et immatures?
S'est-il passé déjà 10 ans depuis que j'ai appris l'alphabet?
Nous étions trop jeunes à penser: "Rien ne changera jamais".
Parce que tu seras toujours là, dans un train près à démarrer,
Maintenant, ici, je me demande si l'on se reverra un jour.
Au fond de ces yeux pleins d'espoir, je me demande si je serai toujours là.
Comme une fleur qui éclot indomptablement sur la plage,
Toujours, ainsi, nous illuminerons.
Notre avenir brillera et s'élèvera haut.
Le rêve qui était censé avoir pris fin continue à nous pousser en avant.
Les souvenirs les plus enfouis commencent à se faire entendre.
L'amour et le temps limités que je serre dans mes deux bras,
Au moins aujourd'hui, ne disparaissent pas.
Quand tout devient noir, les temps interrompus illumineront notre avenir,
Au milieu d'une nuit à laquelle nous ne pourrons jamais retourner.
Toujours, j'en parlerai, même si ce n'est que maintenant...
Que je comprends cette chanson d'éternité et d'espoirs.
Si les aiguilles des minutes et des heures, qui continuent à avancer,
Essayent de revenir en arrière, je vois que la distance est courte...
Entre le moment où j'ai appris l'alphabet et aujourd'hui.
Nous étions trop jeunes, tout simplement trop jeunes.