Drops Of Jupiter : traduction de Anglais vers Français
{Gouttes de Jupiter}
Maintenant elle est de retour dans l'atmosphère
Avec des gouttes de Jupiter dans les cheveux, hey
Elle se comporte comme l'été et se déplace comme la pluie
Me rappelant qu'il sera toujours temps de changer, hey
Depuis son retour de son séjour sur la lune
Elle écoute comme le printemps et parle comme juin, hey, hey
Mais dis-moi, as-tu navigué autour du soleil?
As-tu été jusqu'à la Voie Lactée
Pour voir toutes les lumières fanées
Et que le ciel est surfait?
Dis-moi, es-tu tombée sous le charme d'une étoile filante?
Une étoile sans cicatrice indélébile
Et t'ai-je manqué pendant que tu te cherchais là-haut
Maintenant qu'elle est de retour de ce voyage de l'âme
Se frayant un chemin parmi les constellations, hey, hey
Elle écoute du Mozart en faisant du "tae-bo"
Me rappelant qu'on peut toujours s'améliorer, hey
Maintenant qu'elle est de retour dans l'atmosphère
J'ai peur qu'elle me trouve particulièrement ennuyeux
Elle m'avait raconté l'histoire d'un homme
Qui avait tellement peur de prendre son envol qu'il n'a jamais pu atterir
Mais dis-moi, le vent t'a-t-il emporté?
As-tu finalement eu la chance
De danser avec la lumière du jour
Et retourner dans la Voie Lactée
Et dis-moi, Vénus t'a-t-elle époustouflée?
Tout était-il comme tu l'espérais?
Et t'ai-je manqué pendant que tu te cherchais là-haut
Peux-tu imaginer un endroit sans amour, sans fierté, sans poulet frit
Un endroit où ton meilleur ami de défend toujours
Même s'il sait que tu as tort
Peux-tu imaginer un endroit sans première danse, sans histoire d'amour digne du bon vieux temps
Sans conversations de cinq heures au téléphone
«un endroit où il y a le meilleur lait de soya que tu n'as jamais bu, et moi?
Mais dis-moi, le vent t'a-t-il emporté?
As-tu finalement eu la chance
De danser avec la lumière du jour
Et retourner dans la Voie Lactée
Mais dis-moi, as-tu navigué autour du soleil?
As-tu été jusqu'à la Voie Lactée
Pour voir toutes les lumières fanées
Et que le ciel est surfait?
Et dis-moi, es-tu tombée sous le charme d'une étoile filante?
Une étoile sans cicatrice indélébile
Et t'ai-je manqué pendant que tu te cherchais?