paroles de chanson / Agnes Obel parole / traduction The Curse  | ENin English

Traduction The Curse en Français

Interprète Agnes Obel

Traduction de la chanson The Curse par Agnes Obel officiel

The Curse : traduction de Anglais vers Français

Et les gens sont allés dans leur cachette, ils oh
Dès le début, ils ne savaient pas exactement pourquoi, pourquoi
L'hiver est arrivé et a tout rendu tellement ressemblant, ressemblant
En dessous, l'herbe pousserait en visant le ciel

C'était rapide, c'était juste, une autre vague de miracle
Mais personne, rien du tout, n'est prêt à tuer
S'ils faisaient appel à toutes les âmes du pays, sur la lune
Ce n'est qu'alors qu'ils sauront que c'est une bénédiction cachée

La malédiction régnait depuis les souterrains jusqu'au rivage
Et leur espoir a grandi avec une faim de vivre comme jamais auparavant
La malédiction régnait depuis les souterrains jusqu'au rivage
Et leur espoir a grandi avec une faim de vivre comme jamais auparavant

Parlez-moi maintenant des âmes qui se ressemblent, se ressemblent
Connaissez-vous l'emprise qui recouvre leurs yeux ?
Si j'appelle chaque âme au pays, sur la lune
Dis-moi si je connaîtrai un jour une bénédiction cachée

La malédiction régnait depuis les souterrains jusqu'au rivage
Et leur espoir a grandi avec une faim de vivre comme jamais auparavant
Et la malédiction régnait depuis les souterrains jusqu'au rivage
Et leur espoir a grandi avec une faim de vivre comme jamais auparavant
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de The Curse

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du cadenas
2| symbole en bas de l'enveloppe
3| symbole à droite de la cible
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid