I'm Ok : traduction de Anglais vers Français
{Je Suis D'accord}
Nous avons été comme ça pendant une heure maintenant,
Sans rien dire, sans expressions sur nos visages.
Nous avons beaucoup changé, notre amour aussi.
Nous avons dérivé trop loin, notre relation aussi.
(Nous devons cesser de nous voir) Même si cela sera difficile.
(Tu dois rencontrer une autre femme) Une femme qui vaut beaucoup mieux que moi.
Ce sera juste un moment, tu m'oublieras bientôt, ça sera mieux que maintenant.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
Il n'y aura plus de "nous",
Je ne serai plus en mesure de te voir, oh.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
C'est bien si tu me détestes,
Ne m’espère plus, oublie moi.
Je vais partir la première, ne tiens plus ma main, n'ai plus ce regard triste sur ton visage
Mon coeur commence à me faire mal, c'est mieux si nous nous arrêtons et nous rompons maintenant.
Ça va finir comme ça à nouveau de toute façon. (comme ça à nouveau)
(Nous devons cesser de nous voir) Même si cela sera difficile.
(Tu dois rencontrer une autre femme) Une femme qui vaut beaucoup mieux que moi.
Ce sera juste un moment, tu m'oublieras bientôt, ça sera mieux que maintenant.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
Il n'y aura plus de "nous",
Je ne serai plus en mesure de te voir, oh.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
C'est bien si tu me détestes,
Ne m’espère plus, oublie moi.
Je vais bien, oh je vais bien.
Vas-tu bien aussi ? Bébé, est-ce que tu vas bien ?
Notre amour, étant étouffé,
Il se termine ici et maintenant.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
Il n'y aura plus de "nous",
Je ne serai plus en mesure de te voir, oh.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
C'est bien si tu me détestes,
Ne m’espère plus, oublie moi.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
Il n'y aura plus de "nous",
Je ne serai plus en mesure de te voir, oh.
Je vais bien, bébé est-ce que tu vas bien ?
C'est bien si tu me détestes,
Ne m’espère plus, oublie moi.