Yoru Naku Usagi wa Yume wo Miru est une chanson en Russe
Тихо присвистну я под нос,
Где же ответ на мой вопрос?
Тихий и одинокий вздох
Утонул тут же в мареве густом.
Долго же я ждала письма,
Что не доставят никогда.
Все разговоры о любви
Тонут сразу же в мареве зари.
Смерть безумно меня страшит,
Убегу из своей страны:
Прочь с истерзанной Луны
Спрыгнуть кролики должны.
Взгляни в глаза мне – навеки пропадешь:
Свой задор утратишь, с ума тотчас сойдешь,
Сердце пламенем опалит твое,
И покой оставит навеки.
Я терзаюсь вопросом много дней:
Что если свобода лишь сделает больней?
Зверем сказочным я помчусь вперед,
Совершу прыжок свой последний!
Лишь опадет с ветвей роса,
Будут твердить мне голоса
На незнакомом языке:
«Для всего срок отмерен на Земле!»
Только землю накроет ночь,
Рвется дух мой из тела прочь:
Под истерзанной Луной
Демон завладеет мной.
Взгляни в глаза мне: они полны огня,
Алым полыхают сильней день изо дня.
Раскаляется тело добела,
Только сердце сковано льдами.
Я терзаюсь вопросом много дней:
Как схватить желанное мне рукой своей?
Под покровом ночей приют нашла,
И питаюсь яркими снами!
В ад меня ведет тропа крутая,
Ни на миг глаза я не смыкаю!
Смерть безумно меня страшит,
Убегу из своей страны:
Прочь с истерзанной Луны
Спрыгнуть кролики должны.
Взгляни в глаза мне – навеки пропадешь:
Свой задор утратишь, с ума тотчас сойдешь,
Сердце пламенем опалит твое,
И покой оставит навеки.
Я терзаюсь вопросом много дней:
Что если свобода лишь сделает больней?
Зверем сказочным я помчусь вперед,
Совершу прыжок свой последний!
Взгляни в глаза мне: они полны огня,
Полыхают сильней день изо дня.
Я терзаюсь вопросом каждый раз,
Зверем сказочным тихо затаясь.
Снова присвистну я под нос,
Ответа все нет на мой вопрос…