song lyrics / Unknown T / Adolescence translation  | FRen Français

Adolescence translation into French

Performer

Adolescence song translation by Unknown T official

Translation of Adolescence from other language to French

Ouais, tu ne sais pas
Quoi de neuf ? C'est Hollowman
Et on passe de l'ancienne génération à la nouvelle génération
Tu me comprends ? On le refait
C'est ce truc de La Douleur Est L'Essence, mon pote
Unknown T et mon pote Digga D, allons-y
C'est Big Ride
Unknown, Digga, je veux que vous parliez aux gens
Je veux que vous leur fassiez comprendre ce qu'est la vraie vie, d'accord ?
Ce n'est pas du cinéma (mhm)
Vous ne pouvez pas voir ça au cinéma, G (écoute)

C'est 4450 pour un Glock et ça a été acheté rapidement
Parlant à mon avocat dans le box et j'étais si fuyant
Trois points contre le flic, maintenant c'est de l'histoire ancienne
Retiens-moi dans la cellule de détention, je l'ai fait mais ils ne me libéreront pas
J'ai dit merde, je suis un voyou, parce que tu ne connais pas le mystère
J'étais enfermé dans des menottes et maintenant je verse du whisky
Des voyages Serco de retour dans les briques, voyez, je prenais des risques
Les vieilles habitudes reviennent dans ces dingers, je les lance comme des frisbees

Quand j'étais un petit gars, ça a commencé avec un ou deux joints (un ou deux joints)
À l'âge de 14 ans, j'ai commencé à retourner de la nourriture (retourner de la nourriture)
Deux ans plus tard, j'ai essayé de faire quelques gars (quelques gars)
Maintenant je me détends et j'envoie des coups de loin parce que c'est ce que font les gagnants (mhm)
Tu ne vas pas être payé si ça ne fait pas les nouvelles (fait les nouvelles, Mhm)
Ces autres vieux opposants donnent des indices
J'ai le bâton, essaye de coller et de bouger (coller et bouger)
J'ai le bâton, je suis sur tout ce que ces gars choisissent (grrt)

La douleur est l'essence, j'ai appris le jeu à l'adolescence
Tu violes ? Je m'accroche à une arme
La douleur est l'essence
Tu peux dire par ma présence que je m'accroche (grrt)
Si tu te moques, je vais finir en quelques secondes
La douleur est l'essence, j'ai appris le jeu à l'adolescence
Tu violes ? Je m'accroche à une arme
La douleur est l'essence
Tu peux dire par ma présence que je m'accroche (grrt)
Si tu te moques, je vais finir en quelques secondes

Tout le stress que j'ai causé à ma mère
Caché des armes dans le coffre de la voiture
Caché de la crack dans les poubelles et des couteaux dans les parcs aussi (parcs aussi)
J'allais aux festivals avec de la nourriture dure
Je me suis disputé avec ma mère quand elle a entendu que je tirais sur des gars (tirais sur des gars)
J'ai des cousins de ces côtés, quand les armes se lèvent
J'avais l'habitude de prendre le blâme, "Ce n'est pas nous, ce sont eux"
C'est pourquoi, je ne dirai à personne si leur-, meurt
Mon ami, rit, s'assoit et mémorise

Je me souviens quand mon père me faisait un câlin
Les genoux dans la boue, mon cœur est gelé donne-moi une balle
Maintenant je fume en Espagne de la nourriture de première qualité
Nina ou rien, nous aboyons des armes avec des fonds minimaux
Voyez, je regarde en arrière et je regrette de m'être appuyé sur ma mère
J'ai causé du stress, mais elle sait qu'elle a élevé un G dans son fils
Et elle stressait sur le M, mais c'était moi qui courais
N'oubliez pas que j'ai tenu la scène tout seul, mais merde

La douleur est l'essence, j'ai appris le jeu à l'adolescence
Tu violes ? Je m'accroche à une arme
La douleur est l'essence
Tu peux dire par ma présence que je m'accroche (grrt)
Si tu te moques, je vais finir en quelques secondes
La douleur est l'essence, j'ai appris le jeu à l'adolescence
Tu violes ? Je m'accroche à une arme
La douleur est l'essence
Tu peux dire par ma présence que je m'accroche (grrt)
Si tu te moques, je vais finir en quelques secondes

Ouais, qu'est-ce que tu me dis, Unknown ?
La douleur est l'essence, n'est-ce pas ? Rien n'a changé
Le jeu est toujours le même, juste différents joueurs maintenant
Digga, tu sais
D-U-Beezy, signe de sortie
La Douleur Est L'Essence
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Adolescence translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the cloud
2| symbol to the left of the envelope
3| symbol at the bottom of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid