song lyrics / Udo Jürgens / Merci Cherie (Original Version von 1966) translation  | FRen Français

Merci Cherie (Original Version von 1966) translation into Korean

Performer Udo Jürgens

Merci Cherie (Original Version von 1966) song translation by Udo Jürgens official

Translation of Merci Cherie (Original Version von 1966) from German to Korean

감사합니다
감사합니다
감사합니다, 그 시간들에 대해, 사랑아

사랑아
사랑아, 우리의 사랑은 아름다웠어
정말 아름다웠어

감사합니다, 사랑아
슬퍼하지 마, 내가 너를 떠나야 하더라도

안녕
안녕
안녕
너의 눈물은 아프게 해
정말 아프게 해
정말 아프게 해

우리의 꿈은 사라져가
사라져가
감사합니다, 사랑아

울지 마
이것도 다 이유가 있어

앞을 봐
뒤를 보지 마

행복을 강요할 수는 없어

어떤 바다도 사랑만큼 거칠지 않아

사랑만이

오직 사랑만이 그렇게 될 수 있어
그렇게 될 수 있어
그렇게 될 수 있어

감사합니다
감사합니다
감사합니다, 그 시간들에 대해, 사랑아

사랑아
사랑아, 우리의 사랑은 아름다웠어
정말 아름다웠어

감사합니다, 사랑아
정말 아름다웠어
정말 아름다웠어
감사합니다, 사랑아

정말 아름다웠어
정말 아름다웠어
감사합니다, 사랑아, 감사합니다
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, T.R.O. INC.

Comments for Merci Cherie (Original Version von 1966) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the television
2| symbol to the left of the thumbs up
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid