song lyrics / 'Til Tuesday / Voices Carry translation  | FRen Français

Voices Carry translation into French

Performer 'Til Tuesday

Voices Carry song translation by 'Til Tuesday official

Translation of Voices Carry from English to French

Je suis dans le noir, j'aimerais lire dans ses pensées
Mais j'ai peur de ce que je pourrais trouver
Oh, il doit penser à quelque chose
Pour le détourner
Quand je lui dis que je tombe amoureuse
Pourquoi dit-il

Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Uh-ah

J'essaie tellement de ne pas m'énerver
Parce que je connais tous les problèmes que je vais avoir
Oh, il me dit que les larmes sont quelque chose à cacher
Et quelque chose à craindre
Et j'essaie tellement de le garder à l'intérieur
Pour que personne ne puisse entendre

Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Uh-ah

Oh!
Il me veut, mais seulement une partie du temps
Il me veut, s'il peut me garder en ligne

Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Chut chut, tais-toi maintenant, les voix portent
Chut chut, baisse la voix maintenant, les voix portent
Chut chut, chérie, elle pourrait entendre
Chut, chut - les voix portent

Il a dit tais-toi - il a dit tais-toi
Oh Dieu, ne peux-tu pas baisser la voix
Les voix portent
Chut chut, les voix portent

J'aimerais qu'il me laisse parler
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing

Comments for Voices Carry translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol at the bottom of the trash
3| symbol at the top of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid