song lyrics / Theory of a Deadman / Straight Jacket translation  | FRen Français

Straight Jacket translation into French

Performer Theory of a Deadman

Straight Jacket song translation by Theory of a Deadman official

Translation of Straight Jacket from English to French

Je porte un 36 long, le blanc est ma couleur
Un peu serré à l'épaule
Mais tu sais, ça me va toujours bien
Je porte un 36 long, le blanc est ma couleur
Un peu serré à l'épaule
Mais tu sais, ça me va toujours bien

N'importe qui peut voir que nous sommes faits l'un pour l'autre
Un garçon innocent et une psychopathe
Une semaine de rendez-vous et tu parles de t'installer (je parle de trop me précipiter)
Ma mère désapprouvait et mes amis diraient
De briser le cœur de la fille mais j'ai trop peur
Son corps aguicheur était un rayon tracteur
Elle était une Tesla Model S avec la vitesse ridicule
Le sexe était bon mais nous nous disputions toujours
J'essaierais de quitter ton cul désolé mais finirais par passer la nuit
Ta douceur, ma faiblesse, tu es méchante mais ingénieuse
Rien ne peut nous séparer (hé, tu nous as vus ?)

J'ai tout perdu, tu es toxique, j'ai gâché ça, je suis nauséeux
Mec, je dois être

Hors de moi, devenir fou
Parce que ça ne me dérange pas
Oui, la façon dont tu me traites si mal
Je dois être hors de mon esprit
Hallucinant
Fille, ça ne me dérange pas
Oui, la façon dont tu me traites si mal
Je dois être hors de moi

Enfin libre, je suis enfin libre
Quelque chose que je ne dirai jamais c'est "je suis enfin libre"
Elle n'est pas là alors je peux me défouler et me libérer
(Alors on y va, trois, deux, un)
Et tu es supercali-pessimiste-expiali-narcissiste
Tu es Mary Poppins, tu vas bientôt faire faillite
Les gars, laissez-moi être témoin, tu as une Honda Civic
Parce que tu conduis ma vie depuis la banquette arrière

Je veux juste dormir toute ma vie
Je dois être

Hors de moi, devenir fou
Parce que ça ne me dérange pas
Oui, la façon dont tu me traites si mal
Je dois être hors de mon esprit
Hallucinant
Fille, ça ne me dérange pas
Oui, la façon dont tu me traites si mal
Mal, mal, mal, mal, mal, mal, mal, mal

Je suis en panique, j'ai une crise de panique
Oui, j'en ai mentalement marre, maintenant mon salon est rembourré
Je suis un sadique, je suis accro à cette héroïne
Tu es Tonya Harding et je suis ta Nancy Kerrigan
Comme Lloyd Braun, je voulais juste de la sérénité
Mais tu as dû me tester, tu m'as donné des tendances suicidaires
Tes petits jeux, tes petits, petits jeux
Tu m'as trompé pour rester, ton jeu devient ennuyeux
De toucher tes douces choses à suivre tes appels
Passer de te donner une fessée à faire des trous dans les murs
Passer de m'envoyer des nouvelles de feu à lorgner d'autres mecs
De choisir une chanson préférée à faire une playlist de chansons de rupture
Commencé si haut, maintenant j'ai du mal à respirer
Passer de faible aux genoux à être trop faible pour partir
Tu l'as dit, c'est de ma faute, ça je le sais
Je suppose que je suis mieux mort à l'intérieur que seul

Je veux juste dormir toute ma vie, oh

Je dois être hors de moi, devenir fou
Parce que ça ne me dérange pas
Oui, la façon dont tu me traites si mal
Je dois être hors de mon esprit
Hallucinant
Fille, ça ne me dérange pas
Oui, la façon dont tu me traites si mal
Je dois être hors de moi

Oui, oui, oh
Je dois être hors de moi

(Et tu es supercali-pessimiste-expiali-narcissiste
Tu es Mary Poppins, tu vas bientôt faire faillite)

Oui, oh, mal, mal, mal, mal, mal, mal, mal, mal, mal
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Straight Jacket translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the television
2| symbol to the left of the house
3| symbol at the bottom of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid