song lyrics / The Smashing Pumpkins / 1979 translation  | FRen Français

1979 translation into German

Performer The Smashing Pumpkins

1979 song translation by The Smashing Pumpkins official

Translation of 1979 from English to German

Shakedown 1979, coole Leute haben nie die Zeit
Auf einem stromführenden Kabel direkt an der Straße
Du und ich sollten uns treffen
Juni Käfer hüpft wie ein Stein
Mit den Scheinwerfern auf die Morgendämmerung gerichtet
Wir waren sicher, wir würden nie enden

Und ich will nicht einmal diesen Trauer-Blues abschütteln
Und wir wissen nicht, wo unsere Knochen ruhen werden
Zu Staub, denke ich
Vergessen und absorbiert in der Erde darunter

Betrügen die Besitzlosen die Gelangweilten
Sie wissen nicht genau, was wir auf Lager haben
Die Morphium-Stadt treibt Schulden ein, um zu sehen

Dass es uns nicht kümmert, so ruhelos wie wir sind
Wir spüren den Sog im Land der tausend Schuldgefühle
Und gießen Zement, beklagt und versichert
Zu den Lichtern und Städten nieder
Schneller als die Geschwindigkeit des Schalls
Schneller, als wir dachten, unter dem Klang der Hoffnung

Justine kannte nie die Regeln
Sie hing mit den Freaks und Junkies ab
Eine Entschuldigung ist nicht nötig
Ich kenne dich besser, als dass du mir was vormachen könntest, um zu sehen

Dass es uns nicht mal interessiert, diesen Trauer-Blues abzuschütteln
Und wir wissen nicht, wo unsere Knochen ruhen werden
Zu Staub, denke ich
Vergessen und absorbiert in der Erde darunter

Die Straße erwärmt die Dringlichkeit des Jetzt
Wie du siehst ist niemand in der Nähe
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for 1979 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the target
2| symbol to the left of the trash
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid