song lyrics / TSS / Would you be my therapy? translation  | FRen Français

Would you be my therapy? translation into Portuguese

Performer TSS

Would you be my therapy? song translation by TSS official

Translation of Would you be my therapy? from English to Portuguese

Seu sangue no chão, depois mais nada, o silêncio é rei
No seu quarto meus passos ressoam, o frio se apodera de mim
Não sei o que fazer com seu pai, deveria tirá-lo do asfalto
Esta noite eu vesti os Rick Owens, a morte está de terno
Os vizinhos não perceberam nada quando sua mãe se debateu
Há um pouco dela na banheira, mas o resto está na rua
Eu sei que estou ferrado, acabou, escrevi algumas palavras, sabe
Eu gostaria de poder lê-las para você um pouco mais cedo, mas
Tudo que eu preciso, tudo que eu preciso
Tudo que eu preciso é um pouco da sua feitiçaria
Você seria minha terapia?
Tudo que eu sei, estou cansado desta cidade
Você seria minha terapia?
Minha mente está desvanecendo, eu gostaria que você pudesse vir agora
E me fazer sentir fora do tempo
Eu preciso que você me ouça esta noite
Eu preferiria estar perdido com você
Tudo que eu preciso
(Eu te quero ou eu preciso de você?)
Tudo que eu preciso
Isso é tudo que eu preciso
Tudo que eu preciso é um pouco da sua feitiçaria
Você seria minha terapia?
Tudo que eu sei, estou cansado desta cidade
Você seria minha terapia?
Minha mente está desvanecendo, eu gostaria que você pudesse vir agora
E me fazer sentir fora do tempo
Eu preciso que você me ouça esta noite
Eu preferiria estar perdido com você
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: O/B/O DistroKid

Comments for Would you be my therapy? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the envelope
2| symbol to the right of the cloud
3| symbol to the left of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid