song lyrics / Superbus / A La Chaîne translation  | FRen Français

A La Chaîne translation into Korean

Performer Superbus

A La Chaîne song translation by Superbus official

Translation of A La Chaîne from French to Korean

모두가 음악에 신경 쓰지 않아
쥐들은 클릭만 해
학교에서 더 이상 영어를 배우지 않아
그리고 더 이상 진정한 우상이 없어

그래서 우리는 게시하고, 구매해
포기하고 받아들여
세상은 무기력해
그냥 클릭만 해

학교에 새로운 것이 없어
그래서 우리는 우상이 되고 싶어해
그리고 잊어버리고, 삭제당해
우리를 맞추고 받아들여

안테나가 없어
하지만 연속된 친구들
연속된 친구들
하지만 연속된 친구들

외계 동맹
그리고 평원에 감옥들
더 이상 고통은 없어

하지만 연속된 친구들

모두가 우리의 이야기에 신경 쓰지 않아
결국 우리는 알게 될 거야
우리의 모든 생각이 웹에 있어
우리는 결국 그것에 대해 이야기해야 해

하지만 그동안 우리는 받아들여
우리는 포기하고 지루해해

안테나가 없어
하지만 연속된 친구들
너의 건강을 위해
하지만 연속된 친구들

외계 동맹
그리고 평원에 감옥들
더 이상 고통은 없어

하지만 연속된 친구들

우리는 묶여 있어
모두처럼
그리고 다른 사람들처럼

우리는 묶여 있어
모두처럼
그리고 다른 사람들처럼

우리는 묶여 있어
모두처럼
그리고 다른 사람들처럼

우리는 묶여 있어
모두처럼
그리고 다른 사람들처럼

모두처럼
그리고 다른 사람들처럼

모두처럼
그리고 다른 사람들처럼

안테나가 없어
하지만 연속된 친구들
너의 건강을 위해
하지만 연속된 친구들
외계 동맹
그리고 평원에 감옥들
더 이상 고통은 없어

하지만 연속된 친구들
하지만 연속된 친구들
하지만 연속된 친구들
하지만 연속된 친구들

연속된 친구들
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for A La Chaîne translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the clock
2| symbol to the right of the cross
3| symbol to the right of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid