song lyrics / Sub Urban / RABBIT HOLE translation  | FRen Français

RABBIT HOLE translation into Korean

Performer Sub Urban

RABBIT HOLE song translation by Sub Urban official

Translation of RABBIT HOLE from English to Korean

거울아, 거울아, 파레이돌리아
도자기 기둥들이 내 두개골을 지탱해

내가 암페타민에 빠질 때까지
나는 황홀경에 빠져들어
나는 내 정점에서 빠져들어
나는 내 이빨 사이에서 빠져나가
깨지 마, 깨지 마
내가 꿈꾸는 동안 깨우지 마
깨지 마, 깨지 마
네가 믿을 수 없는 것들을 봤어

내 추락을 막으려 하지 마, 이 토끼굴로 나는 (가)
너는 누구야? 나는 거의 몰라, 나는 생각해야 해
깨어나
내 자신의 무도회에 늦는 것은 재앙이야
깨어나
심장이 더 빨리 뛰어, 여왕이 이성적이길 바라

내가 그렇게 많이 마시지 않았으면 좋겠니?
너는 너의 우리 안에서 내 습관을 비판해
나는 생각하지 않아, 하하, 그러면 너는 말하지 말아야 해
아니, 너는 말하지 말아야 해, 아니, 너는 말하지 말아야 해

내가 암페타민에 빠질 때까지
나는 황홀경에 빠져들어
나는 내 정점에서 빠져들어
나는 내 이빨 사이에서 빠져나가
깨지 마, 깨지 마
내가 꿈꾸는 동안 깨우지 마
깨지 마, 깨지 마
내가 꿈꾸는 동안 깨우지 마
깨지 마, 깨지 마
내가 꿈꾸는 동안 깨우지 마
깨지 마, 깨지 마
네가 믿을 수 없는 것들을 봤어

내 추락을 막으려 하지 마, 이 토끼굴로 나는 (가)
너는 누구야? 나는 거의 몰라, 나는 생각해야 해
깨어나
내 자신의 무도회에 늦는 것은 재앙이야
깨어나
심장이 더 빨리 뛰어, 여왕이 이성적이길 바라

어떻게 집에서 그렇게 멀리 방황했니?
여기는 내 원더랜드야, 너는 방어할 필요 없어
너는 돌아가고 싶을 때 언제든지 떠날 수 있어
내 머릿속에 있는 것을 이해하려고 하지 마
너는 절대 이해할 수 없어

내 추락을 막으려 하지 마, 이 토끼굴로 나는 (가)
너는 누구야? 나는 거의 몰라, 나는 생각해야 해
깨어나
내 자신의 무도회에 늦는 것은 재앙이야
깨어나
심장이 더 빨리 뛰어, 여왕이 이성적이길 바라
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Ultra Tunes

Comments for RABBIT HOLE translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the clock
2| symbol at the top of the padlock
3| symbol to the left of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid