song lyrics / Shirin David / Gibt es dich? translation  | FRen Français

Gibt es dich? translation into French

Performer Shirin David

Gibt es dich? song translation by Shirin David official

Translation of Gibt es dich? from German to French

Je me demande si tu penses à moi en ce moment
Ta main joue avec ta barbe, ton regard est baissé
Bentley blanche, chemise impeccable
Je m'imagine à quel point tu es sexy en la conduisant
Tu es quelque part là-bas
Tu poursuis un rêve, tu dois continuer
Tu prends ton temps, mais tu ne fais pas de pause
Tu aimes l'immensité, mais n'oublie pas ta maison

Je vais avec toi, où que tu ailles
Mais quand viendras-tu me chercher ?
Je compte les heures et j'en suis maintenant à un million

Et je demande : "Est-ce que tu existes ?"
Je suis amoureuse de l'inconnu, mais je sens la chimie
Et je demande : "Est-ce que tu existes ?"
Restes-tu seulement une fantaisie ou seras-tu bientôt ici ?
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"

Non, tu n'as pas de filles dans tes DMs
Tu sais ce que tu as avec moi, tu es satisfait
Devient-tu le feu de ma flamme quand nous faisons l'amour ?
Mon corps brûle sur tes carreaux froids
Quatre fois zéro est ton code iPhone
Tu me montres tout, à qui tu écris et tout
Non, tu n'as rien à cacher
Dépêche-toi de me trouver, car tu me manques la nuit

Je vais avec toi, où que tu ailles
Mais quand viendras-tu me chercher ?
Je compte les heures et j'en suis maintenant à un million

Et je demande : "Est-ce que tu existes ?"
Je suis amoureuse de l'inconnu, mais je sens la chimie
Et je demande : "Est-ce que tu existes ?"
Restes-tu seulement une fantaisie ou seras-tu bientôt ici ?
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"

Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"

Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Et je demande : "Est-ce que tu existes ? Est-ce que tu existes ?"
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Gibt es dich? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the eye
2| symbol to the left of the helmet
3| symbol at the bottom of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid