song lyrics / Shaka Ponk / Do translation  | FRen Français

Do translation into Korean

Performer Shaka Ponk

Do song translation by Shaka Ponk official

Translation of Do from English to Korean

나는 빈 거리를 쫓아가
내 발걸음이 마지막 살아있는 박자인가?
이 박자를 깊이 느껴
천천히 죽어가... 도대체 무슨 짓을 한 거야?

엄마, 제발 말해줘
왜 아빠는 그렇게 많이, 그렇게 열심히, 그렇게 늦게까지 일해?
가족을 지우고 있어
내 아이들의 운명이 풀을 피우고 기다리는 건가?

나는 이 침묵의 벽을 허물고 있어
우리를 믿으니 우리 아이들에게 기회를 줘
넌 뭘 할 거야?
나는 삶의 이름으로 포기했어
우리를 믿으니 우리 아이들에게 기회를 줘
넌 뭘 할 거야?

그녀는 내가 너무 어려서 존중을 보여야 한다고 말했어
내 관점을 제시하기에는
뭔가 잘못된 게 분명해
더 이상 초록과 파랑이 없어, 도대체 그들이 무슨 짓을 한 거야?

아빠, 왜 고백하지 않아?
왜 내 품에서 울지 않아?
난 네가 필요해, 넌 내가 필요해
가족이 되어 세상을 우리가 해야 할 대로 고치자

Primis Player Placeholder

나는 이 침묵의 벽을 허물고 있어
우리를 믿으니 우리 아이들에게 기회를 줘
넌 뭘 할 거야?
나는 삶의 이름으로 포기했어
우리를 믿으니 우리 아이들에게 기회를 줘
넌 뭘 할 거야?

(일어나, 이년아, 해야 할 일을 해)
(일어나, 이년아, 해야 할 일을... 해!)

그래서 우리 아이들에게 기회를 줘
그래서 우리 아이들에게 기회를 줘

(해야 할 일을 x4)
(해야 할 일을, 해야 할 일을, 해!)
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LILI LOUISE MUSIQUE

Comments for Do translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol at the bottom of magnifying glass
3| symbol at the top of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid