song lyrics / Serj Tankian / Deserving? translation  | FRen Français

Deserving? translation into French

Performer Serj Tankian

Deserving? song translation by Serj Tankian

Translation of Deserving? from English to French

{Méritant?}

Je ne te mérite pas, pourquoi ne le vois-tu pas?
Je vais t'abandonner, pourquoi ne pars-tu pas?
Mais tu as mis ta foi en moi une dernière fois
Tu, tu mets ta foi en l'amour tout le temps

Je ne te mérite pas, pourquoi ne le vois-tu pas?
Je vais t'abandonner, pourquoi ne pars-tu pas?
Mais tu as mis ta foi en moi une dernière fois
Tu, tu mets ta foi en l'amour tout le temps

Je crois que toi, toi et moi, toi et moi
Nous, nous avons réalisé un amour que nous, nous pouvons voir

Je ne te mérite pas, pourquoi ne le vois-tu pas?
Je vais t'abandonner, pourquoi ne pars-tu pas?
Mais tu as mis ta foi en moi une dernière fois
Tu, tu mets ta foi en l'amour tout le temps

Je crois que toi, toi et moi, toi et moi
Nous, nous avons réalisé un amour que nous, nous pouvons voir
Car, je crois que toi, toi et moi, toi et moi
Nous, nous avons réalisé un amour que nous, nous pouvons voir

Alors, va trouver ton chemin, prends-moi avec toi
Je vais m'assurer que personne ne te fait mal
J'ai besoin de tes moyens, nous le méritons
Nous allons compter sur notre amour ici, nous

Va trouver ton chemin, prends-moi avec toi
Je vais m'assurer que personne ne te fait de mal
J'ai besoin de tes moyens, nous le méritons
Nous allons compter sur notre amour nous y voilà
On y va
Tu le sais, tu le sais

Car, je crois que toi et moi
Nous avons réalisé un amour que nous pouvons voir
Mon amour
Translation credits : translation added by -Dawn- and corrected by Kelyama

Comments for Deserving? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the star
2| symbol at the bottom of the target
3| symbol to the left of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid