song lyrics / Sans Soucis / Games translation  | FRen Français

Games translation into German

Performer Sans Soucis

Games song translation by Sans Soucis official

Translation of Games from English to German

Spiele
Mmm aha
Spiele
Mmm aha
Spiele
Mmm aha
Spiele
Mmm aha

Die Planeten richten sich aus
Braun weiß immer strahlend
Die Straße hat sich entfaltet
Roter erdiger Pulver formt Risse an meinen Füßen
und versiegelt neues Melanin zum Bleiben!

Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?

Segne all die jungfräulichen Länder
Bald werden sie sie nehmen
Egal wer dort lebt
Sie werden den Stämmen die Schuld geben
Während Minen die Tyrannen sind
Und der Hunger nach Diamanten ist latent

Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?

Spiele
Mmm aha
Spiele
Mmm aha

Meine Lungen haben sich mit grünem Malachit versöhnt
Und mit lebhaften Gerüchen des Marktes
Zerstöre nicht die bescheidene harmonische Geometrie
Von dem, was du nie erfunden hast!

Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?

Der erste Tag weinst du
Der letzte Tag weinst du
Das nennst du Urlaub
Denke daran zu lächeln, auch auf dem Rückweg
Die Linie zwischen Anfang und Ende

Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?
Warum spielst du nicht?

Ata unaenda
Ata unalala
Ata unatsheza
Uta rudiya paka
Afrika
Mungu
Una angariya djuwa
Ina tsheka
Una angariya watu
Ni furaha
Una bamba bulongo
Bulongo ya inchi
Una tembeya
Ndjo richesse ya mukini
Kamalondo
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sentric Music

Comments for Games translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the clock
2| symbol at the bottom of the star
3| symbol to the left of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid