song lyrics / Robert Francis / Nightfall translation  | FRen Français

Nightfall translation into French

Performer Robert Francis

Nightfall song translation by Robert Francis

Translation of Nightfall from English to French

{La tombée de la nuit}

Chérie, je sais que je bouge trop vite,
Marchant sur l'eau,
Marchant sur des vitraux.
De petits moineaux blancs au-dessus.
Rapidemment ils s'envolent loin d'ici,
Bébé je serai bientôt mort.
Toute la vie, les coteaux (collines) sont démoli(e)s.
Perdant mon esprit, et tous les bâtiments tout autour.
C'est trop tard, c'est trop tard,
Je ne vais pas attendre.
Chérie, je serai parti avant la tombée de la nuit.

Polonais hors des Ballantines et le chasser avec du gin.
Dix mille échafaudages tenues d'un demi-million d'enfants.
Je suis parvenu à saisir une rose rougeoyante, mais au lieu de quoi, je me suis brûlé la main.
C'était juste un millier de papillons de nuit couvrant une lumière,
Espérant qu'ils avaient trouvé la terre.

La vie pourrait être un luxe si la vie perdait son temps.
Parce que tout ce que le temps à fait pour moi c'est donner puis prednre ce qui m'appartient.
Ce n'est pas le mien, ce n'est pas le mien,
je ne vais pas gacher plus de temps.
Chérie, je serai parti avant la tombée de la nuit.
Translation credits : translation added by cureil

Comments for Nightfall translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the camera
2| symbol to the right of the smiley
3| symbol to the left of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid