Translation of The Show Must Go On from English to French
Des espaces vides, on vit pour quoi?
Des espaces abandonnés, je suppose qu'on connaissait l'histoire
Ça continue, ça continue
Est-ce que personne sait ce qu'on cherche?
Un autre héros, un autre crime insensé
Derrière le rideau, au milieu de ce pantomime
Reste en ligne
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui reste, qui veut subir ça?
Le spectacle doit continuer
Le spectacle doit continuer
Ouais
À l'intérieur, mon cœur se brise
Mon maquillage s'effrite sans doute
Mais mon sourire restera
Quoiqu'il arrive, je me fierai complètement à la chance
Un autre cœur brisé, une autre romance échouée
Ça continue, ça continue
Est-ce que personne sait pour quoi on vit?
Je suppose que j'apprends (j'apprends) je suis sans doute plus chaud maintenant
Je vais bientôt tourner (tourner, tourner, tourner) le coin maintenant
Dehors, le soleil se lève
Mais à l'intérieur, dans le noir, je me débats pour être libre
Le spectacle doit continuer
Le spectacle doit continuer, ouais, ouais
Ooh, à l'intérieur, mon cœur se brise
Mon maquillage s'effrite sans doute
Mais mon sourire restera
Ouais, ouais
Oh, whoa, whoa
Oh, whoa
Mon âme est peinte comme les ailes d'une abeille
Les comptes de fée d'antan vieilliront mais il ne mourront jamais
Je peux voler, mes amis
Le spectacle doit continuer, ouais
Le spectacle doit continuer
Je le facerai avec un sourire
Je ne me rendrai jamais
Que le spectacle continue
Oh, je serai la tête d'affiche, j'en mettrai trop
Je vais devoir trouver mon chemin mais je continuerai
(Que le spectacle continue, que le spectacle continue)
Le spectacle
(Le spectacle doit continuer, continuer)