song lyrics / Porter Robinson / Cheerleader translation  | FRen Français

Cheerleader translation into French

Performer Porter Robinson

Cheerleader song translation by Porter Robinson official

Translation of Cheerleader from English to French

Il n'y a aucun doute
Je peux dire que tu joues ton cœur
Et elle est accro
Obsédée comme, "Je sais que je peux le réparer" (ooh-ooh)
Elle a des cœurs dans les yeux
Et elle me dessine en train d'embrasser d'autres gars
Son amour, le genre
Où elle ne sait pas où tracer la ligne, oh-oh-oh

Pom-pom girl
Je pensais qu'elle avait besoin de moi, mais j'ai besoin d'elle
(Oh, bébé, tu me dis, tu chantes)

Ce n'est pas juste
Parce que je te connaissais comme le fond de ma main
Eh bien, tu t'en fiches ? Je t'ai tout donné
Maintenant je te ressens même quand tu n'es pas là

C'est un peu triste comment
Ce n'est pas ta faute si tu vis dans une maison de fous
Je ne peux pas reculer
Tu n'es pas fatiguée de te fondre dans le décor ? (Ooh-ooh)
Elle a des cœurs dans les yeux
Disant, "Garçon, tu ferais mieux de regarder l'heure
Parce que si tu n'es pas à moi
Je préfère te voir brûler vif," oh-oh-oh

Pom-pom girl
Dit qu'elle me déteste parce que je ne suis pas à elle

Ce n'est pas juste
Parce que je te connaissais comme le fond de ma main
Eh bien, tu t'en fiches ? Je t'ai tout donné
Maintenant je te ressens même quand tu n'es pas là

D'une certaine manière, je ne sais même pas ce qu'elle fait maintenant
Mais est-ce que je lui souhaite le meilleur ou est-ce qu'elle me manque vraiment ?
Elle avait des cœurs dans les yeux, elle me soutenait tout le temps
Son amour, le genre qui te fait dédier ta vie
Oh, ma pom-pom girl
Je pensais qu'elle avait besoin de moi, mais j'ai besoin d'elle

Ce n'est pas juste
Parce que je te connaissais comme le fond de ma main
Eh bien, tu t'en fiches ? Je t'ai tout donné
Maintenant je te ressens même quand tu n'es pas là
Oui, je te ressens même quand tu n'es pas là
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management

Comments for Cheerleader translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the clock
2| symbol at the bottom of the suitcase
3| symbol to the right of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid