Translation of Contramão from Portuguese to Indonesian
Ada sisi lain dari kerusakan yang terjadi
Ketika yang dijual sebagai sempurna dibeli
Diidolakan dengan mata tertutup, tanpa garam atau ragi
Di luar cantik seperti biola, di dalam roti berjamur
Masuk berpikir akan membantu menata
Semua hal ini pada tempatnya
Bersikeras percaya bahwa sedang bermain permainan
Dan ketika sadar, permainan yang sedang memainkan Anda
Coba hadir tanpa penilaian
Untuk berjalan di tengah ular mulai menghasilkan racun
Permainan ini licik, membingungkan keyakinanku
Sudah tidak tahu apakah aku bagian dari penyembuhan atau penyakit
Di mana aku?
Jika kepalsuan adalah menjadi begitu sempurna
Aku ingin yang milikku sepenuhnya
Berlawanan arah
Menolak sedekah ini dan menunggu
Dunia berputar dan lewat di sini
Berputar, berputar, semua orang terpesona
Siapa yang tidak, berkonspirasi dan gila
Mencoba merendahkan kita
Marah, marah, siapa yang bisa, menembak
Tapi jika salah sasaran
Mundur atau bersiap untuk dihina
Bukan karena aku merasa hebat, tidak merasa
Aku tidak akan menjadi keset
Aku tidak memberi ruang untuk pria mendefinisikan diriku
Aku menulis garis-garisku dan mengirimkannya
Bagi beberapa orang itu mungkin kasar
Tapi aku di jalanku dan santai
Dunia berputar dan lewat di sini
Kompromi dan pilihan untuk bertahan hidup
Mungkin tidak terlihat
Tapi hidup di sini, teman, sering kali keras
Masa-masa di mana hanya tikus yang tahu kelimpahan
Dan jika bersinar beberapa kali, menyilaukan mata
Terjebak dalam perangkap bahwa itu adalah menjadi seniman
Sedikit berkilau, segera berpikir itu emas
Tapi Raul sudah bilang, itu adalah emas bodoh
Di mana aku?
Jika kepalsuan adalah menjadi begitu sempurna
Aku ingin yang milikku sepenuhnya
Berlawanan arah
Menolak sedekah ini dan menunggu
Dunia berputar dan lewat di sini
Dan aku bahkan bukan dari sini
Aku dari semua tanah
Yang merangkul kulit dan jiwa
Pelaut kesepian
Penarik budaya dari kekeringan dari sana
(Dari sana)
Hanya tertawa dalam perang mereka yang belum pernah ke sana
Tertawa lebih baik yang mengajarkan api cara membakar
Hanya tertawa dalam perang mereka yang belum pernah ke sana
Tertawa lebih baik yang mengajarkan api cara membakar
Aku tidak tahu cara menghadapi pembatasan
Urusan penundukan ini merusak dinamikaku
Keluar dari atas, jangan ganggu, ya
Yang menyelamatkan adalah botani, aku-tidak-bisa-dikalahkan
Itu adalah sifatku menjadi penyeimbang
Tapi tali ini terlalu goyah
Jalur ini aku buka dengan parang
Daging, tulang, dan hati
Ibu Estela memberikan pandangan dan berkata padaku
"Anakku, dengarkan oyá-mu"
(Epaê!)
Di mana aku?
Jika kepalsuan adalah menjadi begitu sempurna
Aku ingin yang milikku sepenuhnya
Berlawanan arah
Menolak sedekah ini dan menunggu
Dunia berputar dan lewat di sini
Di mana aku?
Jika kepalsuan adalah menjadi begitu sempurna
Aku ingin yang milikku sepenuhnya
Berlawanan arah
Menolak sedekah ini dan menunggu
Dunia berputar dan lewat di sini