song lyrics / Pierre de Maere / Bel-Ami translation  | FRen Français

Bel-Ami translation into Korean

Performer Pierre de Maere

Bel-Ami song translation by Pierre de Maere official

Translation of Bel-Ami from French to Korean

켄터키처럼 덥다
Fuckboy, 반가워, 내 이름은 Bel-Ami야
난 fuckboy야
베이비, 오, 내가 미친 여자들을 좋아하는 거 알잖아
미치고 부유한 여자들

그리고 내 방에는 침대가 없어
반짝이는 것들, 비싼 맞춤 정장들만 있어
매일 밤 호텔에서 자, 내 사랑
몇 년 동안 감정을 억제해왔어
하지만 네가 나를 쳐다볼 때, 인질로 잡힌 것처럼, 겁에 질려
나는 완전히 혼란스러워
그리고 오늘 밤, 집에 가는 게 좋겠어

게임에서 졌어, 이제 네 눈만 원해, 에, 에
우리 둘을 꿈꾸는 것이 나를 사랑으로 채워, 에, 에, 에
게임에서 졌어, 이제 네 눈만 원해, 에, 에
매일 조금씩 더 너에게 빠져들어, 에, 에, 에

켄터키처럼 덥다
Fuckboy가 로맨틱해진다
내 이야기들은 끝났어
어둠 속에 남겨두었어
유혹과 이상한 계획들
그리고 내 머릿속에는 우리 둘의 이미지들만 있어
해변에서 사랑에 빠진 우리
나는 여전히 혼란스러워
그리고 오늘 밤, 집에 가는 게 좋겠어

게임에서 졌어, 이제 네 눈만 원해, 에, 에
우리 둘을 꿈꾸는 것이 나를 사랑으로 채워, 에, 에, 에
게임에서 졌어, 이제 네 눈만 원해, 에, 에
매일 조금씩 더 너에게 빠져들어, 에, 에, 에
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Bel-Ami translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the padlock
2| symbol to the right of the clock
3| symbol at the top of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid