song lyrics / Paula Carolina / Wärs ok? translation  | FRen Français

Wärs ok? translation into French

Performer Paula Carolina

Wärs ok? song translation by Paula Carolina official

Translation of Wärs ok? from German to French

Serait-ce okay si je t'offrais des fleurs
Et te posais une question intime ?
Je me demande ce que tu aimes
Serait-ce okay si nous essayions quelque chose
Et que je te parle de moi ?
Parle-moi encore plus de toi
Serait-ce okay si je faisais l'erreur
Et que je tombais amoureux de toi ?
Tombe amoureux de moi en retour
Serait-ce okay si je t'embrassais constamment
Et que ça ne s'arrête pas aux baisers ?
Je n'aime pas trop embrasser seul

Un, deux, trois, quatre
Cinq, six, sept

Samedi soir juste avant huit heures
J'ai fait quelque chose d'indécent
Car je t'ai demandé
Comment tu préfères
Samedi soir juste avant huit heures
J'ai fait quelque chose d'indécent
Car je t'ai demandé
Comment je peux te satisfaire au mieux

Serait-ce okay si je profitais de ceci
Et que je fermais les yeux
En laissant la lumière allumée pour toi ?
Serait-ce okay si je montrais mes sentiments
Et que je pleurais après notre venue ?
Pleurer peut être quelque chose de beau
Serait-ce okay si je restais dormir chez toi
Et que je le faisais peut-être aussi demain ?
Je me sens si bien chez toi en ce moment
Serait-ce okay si nous demandions toujours cela
Et que nous n'avions de l'amour qu'avec consentement ?
Il est si difficile de dire non autrement

Un, deux, trois, quatre
Cinq, six, sept

Samedi soir juste avant huit heures
J'ai fait quelque chose d'indécent
Car je t'ai demandé
Comment tu préfères
Samedi soir juste avant huit heures
J'ai fait quelque chose d'indécent
Car je t'ai demandé
Comment je peux te satisfaire au mieux

(Elle a fait quelque chose d'indécent)
(Elle a fait quelque chose d'indécent)

Serait-ce okay si je ne veux pas parler
Mais que je le dis à l'avance ?
Est-ce que ça rendrait les choses plus faciles ?
Serait-ce okay si je ne veux pas parler
Mais que je le dis à l'avance ?
Est-ce que ça rendrait les choses plus faciles pour toi ?

Samedi soir juste avant huit heures
J'ai fait quelque chose d'indécent
J'ai pensé à toi
Et puis je l'ai fait
Samedi soir juste avant huit heures
J'ai fait quelque chose d'indécent
Car je t'ai demandé
Comment je peux te satisfaire au mieux

(Elle a fait quelque chose d'indécent)
(Elle a fait quelque chose d'indécent)
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Wärs ok? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the cloud
2| symbol at the bottom of the envelope
3| symbol to the right of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid