Translation of 365 Jours from French to Portuguese
O barulho da chuva no asfalto, sem limpador de para-brisa
Meu para-brisa chora, meu humor endurece o gelo
Aqueles que dizem que "tempo é dinheiro" estão errados,
Se você guarda os euros, não as horas
Peço um café antes do texto produzido
Peço o que é meu, pois coloquei antes do açúcar derreter
Muitas vezes avançamos, o tempo é importante para mim, amigo!
Se você não pode estar na hora, você precisa se teletransportar
Quando erramos, não há próxima vez
A vida é curta, e a morte tem todo o tempo,
Nascido de manhã, maioridade ao meio-dia, velho às vinte horas
A história esquece os heróis, mas não os vencedores
365 dias e depois 700, o tempo começa a faltar, você o espiona
365 dias e depois 700, o tempo começa a contar, você se questiona
A verdade depende de quem ouve,
E não importa o que dizemos, o tempo revela tudo,
O tempo faz bem ao amor
Contrariamente ao que pensamos,
Arrependimentos são quando erramos concretamente
O mau tempo não é o frio ou o cinza
É o que juramos, que com o tempo, esquecemos,
Quando não consigo escrever
O mau tempo, aquele que te corrói,
A enxaqueca quando você se questiona.
Os sonhos se afastam, você corre atrás deles
Envelhecendo, cada vez menos penas para seguir,
A duração da minha música está diminuindo,
Desculpe, só sei contar até sessenta.
365 dias e depois 700, o tempo começa a faltar, você o espiona
365 dias e depois 700, o tempo começa a contar, você se questiona
Viver é números e letras, quedas e litros
Cheques e contratos, tudo o que você puder
E quando você não puder mais, tudo vai desacelerar
Assine, o futuro se torna arrependimento.
A cada passo dado, a escada desmorona
Então eu pulo cantando a cada segundo
A vida é um belo trem com vagões sujos. A sorte é vagabunda,
Não espero que me aprovem, sou grande neste mundo
Componho com a luz como um homem das sombras
365 dias e depois 700, o tempo começa a faltar, você o espiona
365 dias e depois 700, o tempo começa a contar, você se questiona