song lyrics / OneRepublic / Ships + Tides translation  | FRen Français

Ships + Tides translation into Thai

Performer OneRepublic

Ships + Tides song translation by OneRepublic official

Translation of Ships + Tides from English to Thai

วันนี้ฉันเพิ่งสูญเสียความรู้สึกที่ฉันมี
ช่วงเวลาดีๆ เหล่านี้จะมาแล้วก็ไปใช่ไหม?
บอกฉันหน่อยว่าฉันควรพูดอะไร
บางครั้งฉันก็แค่อยากจะเดินจากไป

แล้วฉันก็เริ่มเข้าใจ
เรือสามารถจมลงหรือขึ้นได้

แต่คืนนี้ฉันยืนอยู่ตรงนี้
และฉันกำลังเคาะประตูของคุณ
ฉันจะเป็นอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
คุณบอกฉันได้ว่าฉันมาที่นี่เพื่ออะไร
เราจะไปต่อเรื่อยๆ ใช่ไหม?
เราจะไปต่อเรื่อยๆ ใช่ไหม?

ฉันเพิ่งถามคำถามที่ฉันไม่เคยมี
ตัวตนของเราจะจางหายไปเหมือนภาพถ่ายหรือเปล่า?
เพราะถ้าฉันทำได้ ฉันจะทำมันอีกครั้ง
ช่วงเวลาดีๆ ช่วงเวลาแย่ๆ จมลงหรือว่ายน้ำ

และใช่ ฉันในที่สุดก็เข้าใจ
เรือสามารถจมลงหรือขึ้นได้

แต่คืนนี้ฉันยืนอยู่ตรงนี้
และฉันกำลังเคาะประตูของคุณ
ฉันจะเป็นอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
คุณบอกฉันได้ว่าฉันมาที่นี่เพื่ออะไร
เราจะไปต่อเรื่อยๆ ใช่ไหม?
เราจะไปต่อเรื่อยๆ ใช่ไหม?

โอ้-โอ้
โอ้-โอ้

แต่คืนนี้ฉันยืนอยู่ตรงนี้
และฉันกำลังเคาะประตูของคุณ
ฉันจะเป็นอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
คุณบอกฉันได้ว่าฉันมาที่นี่เพื่ออะไร
เราจะไปต่อเรื่อยๆ ใช่ไหม?
เราจะไปต่อเรื่อยๆ ใช่ไหม? (โอ้-โอ้)

วันนี้ฉันเพิ่งสูญเสียความรู้สึกที่ฉันมี
ช่วงเวลาดีๆ เหล่านี้จะมาแล้วก็ไปใช่ไหม?
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing

Comments for Ships + Tides translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the eye
2| symbol to the right of the television
3| symbol to the left of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid