Translation of Partner In Crime from English to French
Ne me diras-tu pas que je vais bien ?
Ne me diras-tu pas que j'ai raison ?
Parce que je suis un train de marchandises
Et je déraille encore une fois
Ne me diras-tu pas que ça va ?
Ne me diras-tu pas quoi dire ?
Ne tiendras-tu pas ma main
Quand personne d'autre n'a le temps ?
Parce que mes os se sentent plus faibles
Que mon cœur ne se sent fort
Et la musique de mon haut-parleur
Aide mon esprit à avancer
Alors bébé, ne seras-tu pas ma dame ?
Tu me manques comme un fou, vois-tu
J'espère que tu seras ma partenaire de crime
Et dernièrement, la vie a été un peu brumeuse
Mais j'ai besoin de toi maintenant pour me montrer comment être moi
Ne seras-tu pas ma lumière de bougie ?
Ne me laisseras-tu pas tomber ce soir ?
Parce que j'aimerais faire mes rêves avec toi
Exister quand je suis éveillé
Ne me diras-tu pas comment tu te sens ?
Ne rendras-tu pas tout cela réel ?
Parce que c'est solitaire ici
Et je manque de choses à dire
Parce que mes os se sentent plus faibles
Que mon cœur ne se sent fort
Et la musique de mon haut-parleur
Aide mon esprit à avancer
Alors bébé, ne seras-tu pas ma dame ?
Tu me manques comme un fou, vois-tu
J'espère que tu seras ma partenaire de crime
Et dernièrement, la vie a été un peu brumeuse
Mais j'ai besoin de toi maintenant pour me montrer comment être moi
Bébé, ne seras-tu pas ma dame ?
Tu me manques comme un fou, vois-tu
J'espère que tu seras ma partenaire de crime
Et dernièrement, la vie a été un peu brumeuse
Mais j'ai besoin de toi maintenant pour me montrer comment être moi
Alors bébé, ne seras-tu pas ma dame ?
Tu me manques comme un fou, vois-tu
J'espère que tu seras ma partenaire de crime
Et dernièrement, la vie a été un peu brumeuse
Mais j'ai besoin de toi maintenant pour me montrer comment être moi
Bébé, ne seras-tu pas ma dame ?
Tu me manques comme un fou, vois-tu
J'espère que tu seras ma partenaire de crime
Et dernièrement, la vie a été un peu brumeuse
Mais j'ai besoin de toi maintenant pour me montrer comment être moi