song lyrics / Namika / Lieblingsmensch translation  | FRen Français

Lieblingsmensch translation into Thai

Performer Namika

Lieblingsmensch song translation by Namika official

Translation of Lieblingsmensch from German to Thai

บางครั้งฉันรู้สึกว่าฉันไม่เหมาะกับที่นี่
เหมือนเรือใบอยู่ในอวกาศ
แต่ถ้าเธออยู่บนเรือกับฉัน
ฉันก็ยินดีที่จะบ้าไปกับเธอ
แม้แต่การจราจรติดขัดบนถนน A2
ก็ผ่านไปไวเหมือนพริบตาเมื่อมีเธอ
และกาแฟจากปั๊มน้ำมัน
ชิมเหมือนกาแฟในฮาวายเลย, ใช่

แม้ว่าฉันจะเงียบ, เธอก็รู้ทัน
ฉันไม่ต้องพูดอะไร, แค่สบตาก็พอ
และถ้าชีวิตประจำวันที่นี่มันหม่นหมองเกินไป
ฉันจะพาเธอไป, เราจะหนีออกไป

สวัสดีคนที่ฉันรัก
ขอบคุณมากสำหรับคำชม
ที่เธอรู้จักฉันดี
เมื่ออยู่กับเธอ ฉันสามารถเป็นตัวเองได้, ฝันกลางวันและบ้าได้
นะ-นะ-นะ-นะ-นะ
ขอบคุณคนที่ฉันรัก
ดีใจที่เราได้รู้จักกัน

สวัสดีคนที่ฉันรัก
ขอบคุณมากสำหรับคำชม
ที่เธอรู้จักฉันดี
เมื่ออยู่กับเธอ ฉันสามารถเป็นตัวเองได้, ฝันกลางวันและบ้าได้
นะ-นะ-นะ-นะ-นะ
ขอบคุณคนที่ฉันรัก
ดีใจที่เราได้รู้จักกัน

ไม่มีใครต้องรู้เรื่องนี้เลย
แต่ฉันจะบอกเธอ
เพราะฉันรู้ว่าเธอจะเก็บมันไว้ได้
มันคือ Area 51 ของฉัน
บางครั้งเราหมุนวนอยู่กับที่
จากเรื่องเล็กๆ กลายเป็นการทะเลาะ
แต่ฉันไม่สามารถโกรธเธอได้นานกว่าห้านาที, ใช่
ถ้าฉันพยายามหลอกเธอ, เธอจะรู้ทันที
ถ้าฉันท้อแท้, เธอจะช่วยฉันให้กลับมา
บางครั้งชีวิตประจำวันหนักหน่วงเหมือนตะกั่ว
แต่เมื่อเราอยู่ด้วยกัน, ทุกอย่างดูเบาและง่ายดาย

สวัสดีคนที่ฉันรัก
ขอบคุณมากสำหรับคำชม
ที่เธอรู้จักฉันดี
เมื่ออยู่กับเธอ ฉันสามารถเป็นตัวเองได้, ฝันกลางวันและบ้าได้
นะ-นะ-นะ-นะ-นะ
ขอบคุณคนที่ฉันรัก
ดีใจที่เราได้รู้จักกัน

เวลาเปลี่ยนไปและเราก็เปลี่ยนไปด้วยกัน
เธอและฉันยังหนุ่มสาวในภาพโพลารอยด์เก่านี้
ครั้งสุดท้ายที่เราเจอกันนานเกินไปแล้ว
แต่ตอนนี้เราหัวเราะเหมือนว่าเธอไม่เคยจากไปเลย

สวัสดีคนที่ฉันรัก
ขอบคุณมากสำหรับคำชม
ที่เธอรู้จักฉันดี
เมื่ออยู่กับเธอ ฉันสามารถเป็นตัวเองได้, ฝันกลางวันและบ้าได้
นะ-นะ-นะ-นะ-นะ
ขอบคุณคนที่ฉันรัก
ดีใจที่เราได้รู้จักกัน

สวัสดีคนที่ฉันรัก
ขอบคุณมากสำหรับคำชม
ที่เธอรู้จักฉันดี
เมื่ออยู่กับเธอ ฉันสามารถเป็นตัวเองได้, ฝันกลางวันและบ้าได้
นะ-นะ-นะ-นะ-นะ
ขอบคุณคนที่ฉันรัก
ดีใจที่เราได้รู้จักกัน
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Lieblingsmensch translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol at the top of the helmet
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid